Читаем Лаций. Мир ноэмов полностью

К горлу у нее подступила тошнота. И все же Плавтина продолжала идти. Поскольку, в противоположность маленькому Вергилию, ее создательница Ойке наделила ее телом и всем, что к нему прилагалось. В том числе – жалом страха.

Так что она шла вперед, как в одном из кошмаров с извращенным символизмом, от которого просыпаешься вся в поту. Поскольку, повинуясь атавистическому рефлексу, механические создания уступали дорогу существу, похожему на человека, которое осторожно опускало на землю тонкую, хрупкую ножку, делая шаг, а потом еще один, и еще. Плавтина шла с закрытыми глазами, сложив руки в немой молитве, которую она не знала, кому возносить. Море эргатов расступилось перед ней, и, словно в безумии, она дошагала до первой из теней. Та не могла ни увидеть ее, ни тронуть. И все же ее страх сменился невыносимым ужасом, сковал ее тело, разжижая нервы и кости, пронзая живот и ввинчиваясь в череп. Она протянула руку. Ничего не почувствовав, она проникла под хитиновый панцирь, ее длинные белые пальцы нащупали внутренности и сжала их – так мягко, что сверчок и не почувствовал момента, когда перестал жить. Он исчез, проглоченный бездной, из которой ему никогда не следовало бы появляться. Оставшись без движущей силы, тесная группа скарабеев тут же рухнула.

И тут остальные чудовища повернули к ней фасеточные глаза, осознавая опасность.

И мир взорвался в тысяче битв. Захватчики дали приказ одержимым эргатам атаковать всех, кого они увидят, и те бросились на бойцов Ойке. Воздух наполнился воем, шумом скоростных снарядов; и когда эти снаряды находили свою металлическую цель, в стороны летели искры. И одержимые начали один за другим взрываться. Но это не замедлило их бега. Скоро раздавленных насекомых из первых рядов стали толкать вперед или погребли под другими телами. Завязалась рукопашная – один против сотни. В отличие от своих противников, защитники Плавтины были созданы для войны. Их лезвия из углеволокна звенели о сталь, сносили головы и лапы, пропарывали животы. Механизмы в панцирях целыми волнами карабкались на пауков-автоматов, безразличные и к опасности, и к собственному выживанию.

Среди этого хаоса, этой ужасной бойни Плавтина шла вперед и обращала одного сверчка за другим в ничто. Всякий раз, как она убивала одного из них одним мановением руки, она уничтожала импульс, заставляющий двигаться сотни тел, которыми сверчок завладел. И так враги десятками, сотнями разом погружались в каталепсию и, казалось, застывали на насекомьих лапках, на спинах, защищенных панцирем, а порой – на боку.

Она едва замедлила шаг, когда один из пауков, погребенный под многочисленными эргатами, взорвал свои боеприпасы, унося противников вместе с собой. Горячее дыхание взрыва коснулось ее лысой головы. Плавтина шла, не останавливаясь, и молилась, чтобы милость, сохранявшая ей жизнь до сих пор, не оставила ее теперь.

Но взволнованные машины начали скапливаться вокруг нее. Не потому, что обратили на нее внимание, но потому, что их процессы были перегружены из-за ожесточенного боя. Ей пришлось сбавить шаг.

Один из двух пауков, что пока оставались в живых, выпустил рядом с собой десяток крошечных ракет. Окружившие его машины взорвались, некоторые их куски отлетели так высоко, что упали в противоположном конце огромного зала. Плавтину тряхнуло взрывной волной, и она отступила. Но взрыв расчистил ей путь, и она ринулась в открывшуюся брешь.

Это было ошибкой. Последний сверчок высчитал, где находился настоящий эпицентр битвы, и уставился невидящими глазами в правильном направлении. У него оставалось не так много порабощенных эргатов для защиты. Один из них сумел высвободиться из потока, сосредоточенного вокруг последнего паука и побежал к Плавтине со всей скоростью, которую только позволяли его металлические лапки. Панцирь его сиял, и на его заостренных жвалах на миг блеснула кровь. Плавтина же продолжала идти, делая один шаг за другим. Что еще она могла сделать? Только надеяться, что доберется до цели прежде, чем эргат ее догонит.

Автомат приближался по колеблющейся траектории, зигзагом, то и дело клацая мощными челюстями. Она ощутила дуновение воздуха на щеке, резко остановилась, слишком напуганная, чтобы двигаться вперед. Жук отдалился, потом прошел прямо перед ней. Он ее поймает. Ей отсюда не выбраться. Она не смела даже повернуть голову, чтобы не привлечь внимание автомата. Она ждала, слушая, как вокруг нее брякают лапы насекомого, то отдаляясь, то возвращаясь.

А потом за ее спиной раздался звук удара, и порабощенный жук, сбитый Вергилием, отлетел в сторону с громким звуком ломающегося железа. Он поднялся, сделал несколько неуверенных шагов, а потом два металлических создания повернулись друг к другу, ритмично клацая жвалами.

И начался смертельный танец. Каждый пытался проткнуть другого, раздавить его, прижав панцирем. После нескольких неловких атак Вергилий уклонился вправо, скакнул назад и воспользовался замешательством противника, чтобы пронзить его жвалом. Брызнула густая, почти органическая жидкость, скорее охряная, чем красная.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже