Читаем Латышские народные сказки полностью

Как-то раз едет дурачок с возом хвороста мимо королевского дворца. Увидела младшая принцесса лошадь у дурачка и давай насмехаться:

— Вот так чудеса! Дурак-то белым конем обзавелся!

Задели дурачка эти насмешки за живое. Он и говорит:

— Чтоб тебя нечистый забрал! Все-то меня дураком считают!

А нечистый тут как тут, подхватил принцессу, только его и видели. Стал король допытываться, кто же это принцессу проклял. Взял он ружье и приказал всем перед ним пройти: как виновный мимо пойдет, ружье-то и выстрелит. Так и случилось: как только мимо ружья дурак пошел, оно выстрелило. Приказал король бросить дурачка в озеро. Очутился дурак в воде, вспомнил о лягушке и взмолился:

— Лягушка, лягушка, помоги мне на берег выбраться!

Вытащила лягушка дурачка на берег и спрашивает:

— Чего бы ты еще хотел?

— Хочу к той принцессе, которую я проклял.

Раз-два — и он уже там. Сидит принцесса пригорюнившись в дремучем лесу и плачет. Лягушка опять дурачка спрашивает:

— Чего бы ты еще хотел?

— Избавь принцессу от нечистого и перенеси нас обоих на берег того озера, где я тонул. И чтоб на берегу дворец был построен, в котором мы жить будем.

Сделала это лягушка и прыгнула в воду. Увидал король дворец и прослышал, что во дворце дурачок с его младшей дочкой живет. Разгневался король и послал войско — дворец разрушить и принцессу домой вернуть, но лягушка всех королевских солдат в кочки превратила. Поехала тогда королева за дочерью, а лягушка ее в лошадь обратила. Наконец отправился за принцессой сам король. Только не стал он силой дочь отнимать, а решил миром дело кончить. Спрашивает король:

— Почему мои солдаты кочками стали? Почему королева в лошадь превратилась?

— Потому что силой принцессу забрать хотели.

— Ну, а можно кочки и лошадь снова людьми сделать?

— Можно, если отдашь мне младшую дочь в жены.

Пообещал король младшую дочь за дурачка отдать. Сразу кочки солдатами стали, и лошадь снова королевой обернулась. А дурак сыграл свадьбу с принцессой.


Золотые яблоки, золотая птица и три королевских сына


Жил-был на свете могущественный король, и был у него сад, в котором росла яблоня с золотыми яблоками. Заметил король, что стали у него с яблони золотые яблоки пропадать — каждую ночь по одному яблоку. Делать нечего, надо сторожа у яблони ставить. Было у короля три сына: два умных, а третий — дурак. Сначала яблоню умные сыновья сторожили. Ночь сторожили, другую сторожили — пропадают яблоки!

На третью ночь посылает король в сад дурака. А умные братья над ним потешаются:

— Как бы вор яблоки вместе со сторожем не унес!

— Уж чему быть, того не миновать, — отвечает дурак, — а сторожить я все-таки пойду! — И отправился в сад.

До полуночи все было хорошо, а после полуночи начал одолевать дурака сон. Глаза так и слипаются. Чтоб на заснуть, подпер дурак веки щепочками и караулит яблоню. Чуть светать стало, прилетела на яблоню золотая птица и принялась яблоко клевать. Схватил ее дурак за крылья, но птица вырвалась и улетела, только одно золотое перышко у него в руках осталось. Прибежал дурак с пером к отцу и рассказал, что с ним ночью приключились.

Позвал отец сыновей и говорит:

— Если одно перо у этой птицы такое красивое, то как же хороша должна быть сама птица! Ступайте-ка вы по белу свету и разыщите ее. Кто мне эту птицу принесет, тот будет моим самым любимым сыном.

Отправились сыновья за птицей. Оба умных сына пошли по одной дороге, а дурак — по другой.

Пришел дурак в дремучий лес и заблудился. Сидит и плачет. Тут, откуда ни возьмись, — волк.

— Что ты плачешь? — спрашивает.

Дурак в ответ:

— Пошел золотую птицу искать да в лесу заблудился.

— Не плачь! — говорит ему волк. — Садись на меня верхом, я отнесу тебя к золотой птице. Уж на что птица хороша, но гнездо ее еще краше. Помни только: будешь брать птицу — не тронь гнезда.

Сел дурак на волка, и волк словно вихрь домчал его до того места, где птица жила. Отправился дурак один птицу ловить. Видит: сидит золотая птица на золотом дереве. Стал ее ловить и нечаянно гнездо задел. В тот же миг зазвенели колокольчики, сбежался народ, схватили дурака и повели к королю. Говорит король дураку:

— Коли успеешь до рассвета сбегать за три царства и вернуться с золотым конем, то получишь золотую птицу вместе с золотым гнездом.

Что делать? Согласился дурак и в путь отправился. Идет дорогой и плачет. А волк уж тут как тут.

— Что ж плакать-то зря? — корит он дурака. — Не сумел птицу поймать, как я тебя учил. Садись-ка на меня верхом и поедем за золотым конем, только помни: будешь его из конюшни выводить — до уздечки не дотрагивайся.

Сел дурак на волка, и мигом прискакали они к золотой конюшне. Волк на дороге остался, а дурак забрался в конюшню — за золотым конем. Но когда дурак коня выводил, задел золотую уздечку. Тотчас зазвенели колокольчики, сбежался народ, схватили дурака и к королю привели. Говорит король дураку:

— Коли сумеешь до рассвета сбегать за три царства и вернуться с принцессой, то получишь золотого коня вместе с уздечкой, а не успеешь — расплатишься головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги