Читаем Латышские народные сказки полностью

Жили на свете братец и сестрица. Были они сиротами и жили у злой мачехи, которая их изводила и мучила.

Решили они убежать от злой мачехи. Темной ночью ушли они из дому. Идут, идут по лесам, по полям. Вот братец и говорит:

— Ох, сестрица, как мне пить хочется! Напьюсь-ка я водицы из коровьего следа.

— Не пей, братец, — просит его сестра, — не то теленочком станешь. Ведь мачеха эти следы заколдовала!

Послушался братец, не стал пить, и пошли они дальше. Очень им есть хотелось, а пить — и того больше. На краю дороги увидали они лошадиные следы, в них вода собралась. Снова захотел братец напиться, а сестрица его отговаривает:

— Не пей, братец, жеребеночком станешь!

Уж так братцу пить хотелось, но и на этот раз послушался он сестрицы. Идут они дальше, а жажда и голод все сильнее их мучают. На краю дороги увидал братец овечий след, водой наполненный, не стерпел, нагнулся к следу и напился. И тут же превратился братец в барашка с золотыми рожками. Накинула сестрица барашку ленточку на шею и пошла дальше.

Шла она, шла и дошла до большого сада, что вокруг дворца рос. Отдохнула в саду и отправилась во дворец. Очень понравилась барину сестрица, и решил он ее на воспитание взять. Обучали ее в самых лучших школах, а когда сестрица выросла, барин на ней женился. Жили они счастливо, только не нравилось это старой мачехе. Решила она их счастью помешать. Поехал как-то барин в чужие страны. А в это время у молодой жены сын родился. И лежала она совсем больная. Явилась однажды мачеха и пообещала ее вылечить. Истопила она баню и повела молодую жену париться. А как из бани выходили, накинула старуха на нее рысью шкуру и промолвила:

— Быть тебе рысью и весь свой век в лесу бродить!

Тут же обернулась жена рысью и убежала. А старуха привела свою дочь и уложила в постель вместо молодой жены. Вернулся барин домой и хочет жену проведать, а старуха его не пускает:

— Нельзя, барин, ее тревожить! Очень она больна.

Не стал барин ее беспокоить. Опечалился он: отчего это младенец криком изводится?

И вот однажды говорит барашек слуге:

— Привяжи-ка младенца к моим рожкам, я его поношу.

Привязал слуга младенца, а барашек побежал на опушку леса, развел костер и зовет:

— Рысь, рысь, твое дитя горько плачет, твой муженек тяжко вздыхает!

Прибежала рысь, вся в росе, скинула рысью шкуру, и узнал барашек свою сестру. Накормила она дитя и говорит:

— Завтра ты, братец, зови погромче, я дальше в лес уйду.

Привязала она младенца к рожкам барашка, накинула на себя рысью шкуру и в лес убежала. А барашек отнес дитя домой.

Весь день ребенок спал, а вечером опять кричит, надрывается. Попросил барашек снова, чтоб привязали ему дитя к рожкам. Привязал слуга ребенка и за барашком на опушку леса отправился. Развел барашек костер и опять сестру зовет:

— Рысь, рысь, твое дитя горько плачет, твой муженек тяжко вздыхает!

Прибежала рысь, вся в росе, скинула шкуру и говорит:

— Завтра, братец, мой последний вечер, больше уж я не приду!

Накормила она дитя и снова убежала. А барашек отнес младенца домой.

Весь день ребенок спал, а к вечеру снова кричит. Попросил барашек слугу, чтоб он ему дитя к рожкам привязал, он-де его поносить хочет. Младенец успокоился, и барашек убежал с ним в лес.

А слуга позвал барина и повел его в лес — на жену посмотреть. Приходят они на опушку леса, и слышит барин, как барашек рысь кличет. Прибежала она, усталая, вся в росе, скинула шкуру, и узнал барин свою жену. Схватил он ее за плечи и держит. Уж в каких только страшных зверей она ни превращалась, но барин ее не отпускал. Наконец обернулась она сухим суком. Сломал барин сук и перекинул через плечо. Повернулся — видит свою жену.

Счастливые отправились они домой. Тут же приказал барин ведьму и ее дочь убить. И только убили старую ведьму, исчезли злые чары, и барашек превратился в человека. Устроили они на радостях большой пир, а потом жили все вместе счастливо.


Волшебная свирель


Жил однажды паренек. Не было у него ни отца, ни матери, и бродил он, горький сиротинушка, по белу свету. Брали его хозяева в пастухи, и за кусок хлеба каждый день ему за хозяйскими свиньями да коровами бегать приходилось. Когда паренек уже подрос, работал он как-то у одного хозяина — пас коров. Осень в том году стояла на редкость холодная, никому во двор выходить не хотелось: сыро, холодно, нос из дому страшно высунуть. А у паренька и обуви нет, босиком он коров пас. Трясется бедняга от холода. Что делать, не знает. Заплакал он горько-горько. Вдруг, откуда ни возьмись, подходит к сироте старичок и спрашивает:

— Отчего ты, паренек, плачешь?

— Как же мне не плакать, — отвечает паренек, — хозяин каждый день заставляет меня скот пасти, а обуви не дает.

Пожалел старичок сироту, а помочь нечем: у самого на ногах рвань. Подумал старичок, подумал и достал из своей сумы свирель.

— Ничего другого я дать тебе не могу, — говорит, — только эту свирель. Может, она тебе когда-нибудь пригодится. Как заиграешь на ней, все, кто ее услышат, прыгать начнут.

Отдал старичок сироте свирель и тут же исчез.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература