Читаем Латышские народные сказки полностью

Идет падчерица через дремучий лес и видит: корова на опушке пасется. Вымя у нее разбухло от молока. Попросила ее корова:

— Доченька, голубушка, подои меня, уж так тяжко мне!

Падчерица подоила корову. Поблагодарила ее корова, и падчерица пошла дальше.

Вот встречает падчерица по дороге овцу. Шерсть у овцы длинная-предлинная, до самой земли. Просит овца падчерицу:

— Доченька, милая, постриги меня, уж очень мне жарко!

Падчерица ее постригла. Поблагодарила овца сиротку.

Идет падчерица дальше и видит: лошадь запуталась. Просит ее лошадь:

— Доченька, милая, распутай меня!

Распутала падчерица лошадь и пошла дальше — в замок песиголовца.

Выходит навстречу сироте песиголовец и спрашивает:

— Чего тебе надо?

— За огнем меня прислала мачеха, — отвечает девочка.

Дал песиголовец падчерице бубенчики и говорит:

— Вот тебе бубенчики. Ты попляши, а я тем временем огонь добуду.

— И ушел.

Выскочила тут крошечная мышка и говорит:

— Беги скорей на кухню, там огонь достанешь! На ларе в кухне два кошелька лежат: один поменьше, другой побольше. Возьми кошелек, что поменьше, и беги со всех ног. Если поймает тебя песиголовец, разорвет!

Побежала сиротка в кухню, взяла огонь, схватила маленький кошелек, что на ларе лежал, и — бегом домой.

Вернулся песиголовец, а девочки уже след простыл. Рассвирепел он и чуть мышку не разорвал, да она убежала. Бросился песиголовец в погоню за сироткой. Подбежал к лошади, что у дороги паслась, и спрашивает:

— Не пробегала ль здесь девчонка?

— Как же, как же, — отвечает лошадь, — она только что к замку песиголовца пробежала!

Помчался песиголовец назад, в замок, все закоулки обшарил, но никого не нашел. Снова в погоню за падчерицей пустился. Встречает по дороге овцу и спрашивает:

— Не пробегала ль здесь девчонка?

— Как же, как же, — отвечает овца, — она только что к замку песиголовца пробежала!

Помчался песиголовец назад, в замок, обшарил все закоулки — нет девочки! В третий раз кинулся песиголовец в погоню за сироткой. Подбегает он к корове и спрашивает:

— Не пробегала ль здесь девчонка?

— Как же, как же, — отвечает корова, — она только что к замку песиголовца пробежала!

Снова вернулся песиголовец в замок, все закоулки обшарил — никого не нашел. В четвертый раз погнался он за девочкой, да только напрасно: сиротка-то уже дома была!

А мачеха диву дается: как это сиротке такое счастье привалило? Завидно ей, что у падчерицы такое богатство.

И вот как-то загасила опять мачеха все очаги в доме и послала в замок песиголовца за огнем свою родную дочь.

Отправилась дочка в путь. На опушке леса увидала она корову.

— Доченька, подои меня, — просит ее корова, — у меня вымя от молока разбухло, тяжко мне!

— Некогда мне пустяками заниматься! — отвечает дочка.

Идет она дальше. Видит: у дороги овца стоит, а шерсть у нее длинная-предлинная. Попросила ее овца:

— Доченька, постриги меня! Тяжко мне в такую жару!

— Некогда мне пустяками заниматься! — отвечает дочка и дальше идет.

Вот встречает она возле дороги лошадь. Запуталась лошадь и просит:

— Доченька, распутай меня; здесь уж травки нет, да и стоять мне очень трудно.

— Некогда мне пустяками заниматься! — отвечает дочка и дальше идет.

Вот пришла она в замок песиголовца. Выходит он ей навстречу и спрашивает:

— За чем пришла?

— За огнем! — отвечает дочка.

Дал ей песиголовец бубенчики:

— Вот тебе бубенчики. Попляши здесь, пока я за огнем схожу. — И ушел.

Тут выскочила из норки мышка и говорит:

— Девочка, иди скорей на кухню, возьми огонь и посмотри: на ларе там два кошелька лежат. Возьми тот, что поменьше, и беги отсюда, не то разорвет тебя песиголовец.

Побежала дочка на кухню, взяла огонь, а потом подошла к ларю и думает, какой же кошелек ей взять. Схватила она тот, что побольше, и домой побежала. Только нелегко ей было бежать: уж больно кошелек тяжелый!

Вернулся тут песиголовец, увидал мышку и понял, что она все девочке рассказала. Рассвирепел он, схватил мышку и разорвал ее.

А потом в погоню за дочкой бросился. Подбегает к лошади и спрашивает:

— Не пробегала ль здесь девчонка?

— Как же, как же, — отвечает лошадь, — только что девочка с большим кошельком мимо пробежала.

Помчался песиголовец дальше. Добежал до того места, где овца стояла, и спрашивает:

— Не пробегала ль здесь девчонка?

— Как же, как же, — отвечает овца, — только что девочка с большим кошельком мимо пробежала.

А дочка все бежит и бежит. Но кошелек был до того тяжелый, что она из сил выбилась, прилегла под елью на опушке леса и уснула.

Песиголовец все за ней гонится. Подбегает он к корове и спрашивает:

— Не пробегала ль здесь девчонка?

— Как же, как же, — отвечает корова. — Вон она. У опушки под большой елью спит!

Подскочил песиголовец к девочке и разорвал ее.

А мать все свою дочку ждет, дождаться не может. Пошла она ее искать. Идет через лес, на опушке корову встретила.

— Не видала ты дочки моей? — спрашивает.

— Как же, как же, видала: песиголовец ее вон под той елью разорвал.

Мать с горя тут же померла. А молва о богатой падчерице до самого принца дошла. Приехал он и женился на сиротке.


Рысь


Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги