— Ладно, мели что хочешь, а я теб повторяю, я сейчасъ же отправляюсь въ Джолли-Сандбайзъ и остаюсь тамъ на всю ночь! закричалъ Кадлинъ, сердито ударивъ кулакомъ по авансцен, гд обыкновенно Полишинель, пораженный внезапно сдланнымъ имъ открытіемъ, что у него ноги ровныя и обуты въ шелковые чулки, хвастаетъ ими передъ публикой. — Если хочешь, идемъ вмст; не хочешь — какъ хочешь. Интересно только знать, что ты станешь безъ меня длать.
Съ этими словами Кадлинъ исчезъ за занавсомъ и, выскочивъ въ ту же минуту съ задней стороны театра, взвалилъ его однимъ взмахомъ на плечи и пустился бжать. Туть ужъ нечего было разговаривать. Простившись съ Грайндеромъ и его «шайкой», Шотъ постоялъ у столба, полюбовался на молодыхъ людей, исчезавшихъ, точно привиднія, въ лунномъ свт,- Грайндеръ съ барабаномъ ковылялъ сзади, тщетно стараясь ихъ догнать, — протрубилъ имъ прощальное привтствіе, взялъ Нелли за руку, стараясь ободрить обоихъ, «до таверны, молъ, недалеко», и они скорымъ шагомъ пошли по слдамъ Кадлина. Да мшкать имъ не приходилось: тучи заволокли небо и грозили разразиться проливнымъ дождемъ.
XVIII
«Джолли-Сандбайзъ» была старинная, маленькая таверна. Вывска ея, изображавшая трехъ мальчиковъ, которые весело улыбались, держа въ одной рук по кружк эля, а въ другой — по мшку съ золотомъ, была прибита къ столбу по другую сторону дороги и немилосердно скрипла, качаясь отъ втра на заржавленныхъ петляхъ.
Въ этотъ день наши путешественники встрчали на каждомъ шагу цыганскіе таборы странствующихъ антрепренеровъ съ своими труппами, нищихъ, бродягъ: все это направлялось въ тотъ городъ, гд были назначены скачки.
Кадлинъ очень боялся, что не найдетъ мста въ таверн и поэтому, не смотря на тяжелую ношу, торопился изо всхъ силъ. Опасенія его оказались напрасны: хозяинъ таверны стоялъ у притолки, лниво поглядывая на дождь, который уже порядкомъ припустилъ.
— Что, никого еще нтъ? спросилъ Кадлинъ, спуская съ плечъ театръ и вытирая платкомъ мокрый лобъ.
— Пока никого; къ ночи, я думаю, подойдутъ, отвчалъ хозяинъ, поглядвъ на небо. — Эй, кто тамъ! крикнулъ онъ въ сторону, — снесите-ка театръ въ сарай. Да что вы, Томми, стоите подъ дождемъ! Войдите въ кухню; тамъ должно быть недурно: я веллъ затопить печь.
Кадлинъ не заставилъ себя долго просить и чуть не ахнулъ отъ удовольствія, переступивъ черезъ порогъ: хозяинъ недаромъ приглашалъ его войти. Вся комната была залита пріятнымъ. красноватымъ свтомъ — отблескомъ докрасна раскалившихся дровъ, весело трещавшихъ въ печи. Большой желзный котелъ пыхтлъ подъ напоромъ кипвшаго, пузырившагося бульона. Когда хозяинъ помшалъ огонь и искры красивымъ снопомъ разсыпались во вс стороны, когда онъ открылъ крышку и въ кухн распространился пріятный запахъ, бульонъ закиплъ еще сильне, а паръ легкимъ туманомъ поднялся къ потолку, у Кадлина сердце заиграло отъ радости. Онъ слъ въ уголокъ и лицо его освтилось довольной улыбкой.
Сидлъ онъ въ своемъ углу и поглядывалъ на плутоватаго хозяина, а тотъ все держалъ крышку въ рук, какъ будто для того, чтобы бульонъ лучше вскиплъ, въ сущности же онъ хотлъ, чтобы этотъ запахъ пріятно пощекоталъ ноздри проголодавшагося гостя. Вся его маленькая, толстенькая фигурка: лоснящаяся лысина, круглые прыщеватыя щеки, лукаво подмигивающій глазъ, большой ротъ, — казалось, слюнки у него текли отъ аромата, сильно возбуждавшаго аппетитъ — весь онъ словно горлъ въ огн. Онъ достигъ цли: Кадлинъ не выдержалъ и, обтеревъ рукавомъ губы, почти шопотомъ спросилъ его: «что тамъ такое приготовляется?»
— Я вамъ сейчасъ объясню, отвчалъ хозяинъ. — Прежде всего я приготовилъ отличный соусъ изъ бульона, различныхъ кореньевъ и пряностей. Въ этотъ соусъ я положилъ, во-первыхъ: мясо, разрзанное на ломтики, тутъ онъ, будто смакуя, зачмокалъ губами — ветчину, онъ опять зачмокалъ — кишки, говяжьи ноги. Все это тушится вмст съ горошкомъ, цвтной капустой, молоденькимъ картофелемъ и разной зеленью. Почмокавъ еще губами, онъ потянулъ въ себя воздухъ, пропитанный паромъ отъ вкуснаго соуса и, торжественно закрывъ крышку, свободно вздохнулъ, точно совершилъ невсть какое трудное дло.
— А когда это кушанье будетъ готово? спросилъ Кадлинъ ослабвшимъ голосомъ.
— Оно будетъ готово, — хозяинъ взглянулъ на часы — даже циферблатъ часовъ принялъ. красноватый оттнокъ, — оно будетъ готово въ 11 часовъ безъ 22-хъ минутъ.
— Такъ дайте мн бутылку теплаго эля, да распорядитесь, чтобы до тхъ поръ, пока мы не сядемъ за столъ, въ комнату не вносили ничего състного, ни одной крошки.
Хозяинъ мотнулъ головой, какъ бы одобряя такое мужественное ршеніе своего гостя, и вышелъ изъ кухни. Возвратившись назадъ, онъ поставилъ принесенную имъ бутылку въ жестяной, воронкообразный горшокъ, приспособленный для нагрванія пива, сунулъ его въ печь и черезъ нсколько минутъ подалъ Кадлину запнившійся напитокъ.