Читаем Лавка забытых карт полностью

Свет — довольно скудный, надо сказать — проникал в коридор с помощью хитрой системы бронзовых зеркал. В окрашенных буроватой охрой стенах виднелись ниши самых разных размеров, заполненные папирусными свитками, какими-то деревянными дощечками и небольшими статуэтками, покрытыми пылью.

Рик заметил, что каждая ниша помечена либо символом, либо номером, а иногда и тем, и другим. Он решил, что с помощью этих знаков хранители «Коллекции» систематизируют материалы.

Вскоре все пятеро вошли в большую круглую комнату. Задрав голову, мальчики обнаружили высоко над собой голубое небо: потолка в комнате не было. Отсюда шёл только один коридор, шире чем те, где они уже побывали. Его пересекали два других коридора, Мичерино, шагавший впереди, миновал их и уверенно свернул вправо. Джейсон подумал, что здесь запросто можно заблудиться.

— А в чём конкретно заключается ваша работа? — обратился Рик к Пепи. — Вы обеспечиваете безопасность?

— Правило семнадцать гласит: о безопасности должна заботиться стража, — ответил вместо напарника Мичерино, даже не обернувшись. — Наша задача — напоминать, где что находится в «Коллекции». — Указатель показал на ниши по обе стороны коридора. — Как вы уже заметили, в каждой из этих ниш что-нибудь лежит, и только мы знаем, где отыскать нужное. Свои знания мы передаём ученикам.

— Устно? — уточнил Рик.

— Естественно, — усмехнулся Мичерино. — Записи захламляют память.

Рик с сомнением покачал головой:

— Но здесь же, наверное, сотни тысяч ниш! Неужели вы всё помните? Всё-всё?

— Конечно нет! Такое невозможно, — ответил Мичерино. — В ведении каждого указателя определённое количество коридоров и залов, что в других, он не знает.

— А сколько всего залов в этом месте?

— Параграф первый Правила два гласит: «Коллекция» разделена на двадцать два отсека. В каждом отсеке по двадцать два зала. В каждом зале двадцать два коридора. И в каждом коридоре.

— Двадцать две ниши? — предположил Рик.

— Почему именно двадцать две? — не понял Мичерино. — В коридоре может быть пятьдесят две ниши, или сто четыре, или сто пятьдесят шесть.

— Вот чудаки, разве не проще было придумать что-нибудь вроде десять на десять? — шепнул Джейсон приятелю.

— Всё это касается только верхней «Коллекции», — продолжил Мичерино. — Но есть ещё подземные коридоры. Их много больше. Больше чем. — Внезапно он остановился. — Так или иначе, дальше мы не пойдём, потому что нам нужно вернуться — вдруг ещё кому-нибудь понадобится помощь. Чтобы добраться до комнат Великого мастера Скриба, уважаемые гости, достаточно, никуда не сворачивая, пройти по этому коридору. В конце окажетесь у Пирамиды. Ты там уже бывала, — сказал он девочке.

Прежде чем распрощаться, Мичерино предупредил:

— Помните Правило девять: в отсутствие указателей в нишах ничего трогать нельзя!

— Это понятно, — улыбнулась Марук.

— И самое важное. Правило девятнадцать гласит: услышав, что трубят стражники, немедленно покидайте Дом жизни!

— Тут столько переходов, — заметил Джейсон, когда указатели ушли. — Настоящий лабиринт!

— Это верно, — согласилась Марук. — Иногда я и сама сворачивала не туда.

— А кто-нибудь из указателей знает всё-всё, что хранится в «Коллекции»?

— Наверное, мой отец знает, — ответила девочка, — и то, думаю, какая-то часть ему неизвестна. Тут есть коридоры, в которые никто не заходил многие годы. Их называют Покинутые коридоры.

Марук нарисовала в воздухе какой-то знак, словно заклинание.

— Наверное, они под землей, — предположил Рик. — В том колодце.

— О нет, там совсем другое. Покинутые коридоры как раз наверху.

Марук остановилась и с волнением заговорила:

— Некоторое время назад в Покинутых коридорах случился пожар, много людей погибло… Двоих указателей, мужа и жены, так и не нашли. Как думает мой отец, они сгорели вместе со всем, что хранилось в их секции.

— Весёленькое дельце… — в растерянности пробормотал Джейсон.

Марук двинулась дальше.

— У нас есть «Баллада о влюблённых». В ней говорится, что они бродят по этим коридорам вот уже сотни лет. Хотят найти друг друга, но никак не могут встретиться. Когда я её слышу, всегда думаю о тех, погибших…

— Но мы… — Джейсон вздрогнул. — Мы-то ведь знаем, куда идём?

— Более или менее… — улыбнулась Марук.

По счастью, указания Мичерино оказались верными. Шагов через сто коридор вывел ребят в просторное помещение, они оказались внутри пирамиды с квадратным основанием.

— Уф, пришли! — облегчённо выдохнула Марук. — Это и есть покои моего отца!

Помещение выглядело и роскошным и скромным одновременно. Два широких проёма в стенах прикрывали длинные льняные занавеси, спускавшиеся от потолка. В самом центре размещались четыре стола со множеством каких-то вещей. Возле столов — низкие диваны. У дальней стены ребята увидели ниши — такие же, как и в коридорах, помеченные иероглифами. В нишах лежали свитки папируса. Вдоль стен размещались гигантские катушки, на них тоже был намотан папирус.

— Папа! — громко позвала Марук, пройдя по комнате.

Никто не ответил. Девочка снова позвала, но так и не дождалась отклика.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные дневники Улисса Мура

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Перо грифона
Перо грифона

Впервые на русском языке продолжение знаменитой саги Корнелии Функе «Повелитель драконов»!Прошло два года после победы над ужасающим Крапивником. Последние оставшиеся на земле драконы, как и многие другие мифические существа, нашли приют в Мимамейдре – скрытой от людских глаз норвежской долине, где Бен и его новая семья устроили заповедник для мифических созданий. Но никакое пристанище не защитит от всех невзгод. Наших героев ожидает новое опасное приключение! На этот раз Бен, Барнабас и Мухоножка должны раздобыть солнечное перо грифона, и от успеха их миссии зависит будущее целого вида! Если же поиски ни к чему не приведут, потомство последней на земле пары пегасов погибнет… Но мало того что грифонов весьма непросто разыскать – они не славятся услужливостью и совершенно не расположены раздаривать свои перья. А их силу и ловкость дополняет чрезвычайно вспыльчивый нрав. Правда, грифоны также известны своей меркантильностью, вернее – алчностью, так что небольшой шанс у наших героев все-таки есть. Но им не обойтись без помощи дракона и его кобольда!

Корнелия Функе

Зарубежная литература для детей