Это явно не Поуп; но что же оно напоминает? Как насчет этого?
Да это же наш старый приятель - "Старый мореход"! Лавкрафт даже `превзошел'
Кольриджа, внутренне срифмовав каждую ямбическую трехстопную строчку (Кольридж
местами становится небрежен и рифмует через строчку, если вообще рифмует), и
оставил строфическое членение Кольриджа. В 1926 г. Лавкрафт упоминает, что "В шесть
лет мои `стихи' были отменно плохи, и я продекламировал вслух достаточно
стихотворений, чтобы это понимать". Ниже он пишет, что улучшить стихосложение ему
помогло вдумчивое изучение "Читателя" Эбнера Олдена (1797), третье издание
которого имелось у Лавкрафта; по его словам, это "было настолько всецело и полностью
именно то, что требовалось, что я атаковал его с почти свирепым неистовством". И
примерно через месяц, объявляет Лавкрафт, была написана "Поэма об Улиссе".
Помимо прочего, эта работа - яркий пример лаконичности: Лавкрафт ужал 12 000
строк "Одиссеи" Гомера в 88 строчек. Даже прозаический пересказ Булфинча занимает в
издании "Современной Библиотеки" тридцать страниц. Лавкрафт достиг такой
лаконичности, повырезав из сюжета относительно несущественные части - к примеру,
первые четыре книги (странствия Телемаха) и, как ни странно, одиннадцатую книгу
(схождение в Аид) - а, главное, пересказав историю в
отплытия Одиссея из Трои до его возвращения на Итаку, вместо причудливого стиля, в
котором Одиссей Гомера повествует о своих странствиях.
"Поэма об Улиссе" очаровательна. В ней мало грамматических ошибок (it's вместо its;
ложные анахронизмы вроде storme и darke), несколько сомнительных рифм
(storme/harme) и лишь одна ложная рифма (first/nurse), в остальном же она прелестна
от начала и до конца.
Согласно спискам работ, обнаруживаемым на тыльной стороне детских произведений
Лавкрафта (один - в "Поэме об Улиссе", еще один - в
написал аналогичные парафразы "Илиады" и "Энеиды", а также вещи под названием
"Мифология для детей" (возможно, пересказ Булфинча) и "Древний египетский миф,
пересказанный для самых маленьких" (и вновь, вероятно, по Булфинчу, поскольку в 34
главе "Века преданий" пересказаны некоторые египетские мифы, в частности об Изиде и
Озирисе).
Античность, однако, была для Лавкрафта чем-то большим, нежели литературные
опусы; чем-то одновременно глубоко личным и даже квази-религиозным. Он тепло
вспоминал о походах в музей при Род-Айлендской художественной школе (колледж у
подножья холма Колледж-Хилл, вдоль Бенефит-стрит) в 1897-99 гг. (музей и был открыт
только в 1897 г.). В то время, по воспоминаниям Лавкрафта, музей помещался в
"неудобном & никак неподходящем полуподвале главного здания" в доме 11 по
Уотермен-стрит (снесенном при постройке тоннеля в 1914 г.), но, тем не менее, он
Несомненно, туда его водили мать или дед. В другом письме Лавкрафт говорит, что "В
скором времени я перезнакомился с основными музеями классического искусства в
Провиденсе и Бостоне" (под этим он, предположительно, подразумевает Музей
Изобразительных искусств в Бостоне и Музей Фогга в Провиденсе), и начал собирать
маленькие копии греческих скульптур. Результатом стало страстное увлечение
античным миром, а затем своего рода религиозные переживания. Пусть Лавкрафт сам
поведает нам об этом в своем неподражаемом стиле: