«но почему именно Коллин? — спросила себя. — Только не он! Ты ведь знаешь, что быть твоим мужчиной Стив Коллин не может. Существует некий нравственный запрет, исходя из которого…
Но именно потому, что этот запрет существует и что его никто, точнее, мало кто решается нарушить… Он ведь желает тебя. Ревнует. Это очевидно. Он не способен понять, почему в отношениях с другими мужчинами ты податлива и нежна, а с ним, приютившим тебя, которому ты обязана…
…И потом, ты ведь не можешь делать для него исключения. Уже сейчас твой „сценарий“ выстраивается таким образом, что Коллина постигнет та же участь, что и Грюна Эварда. А коль так, ты не имеешь права исключать его из числа мужчин, получающих право на несколько прощальных поцелуев и предпогибельную ласку. Вот именно: „предпогибельную!..“»
Прислонившись к влажной стене, Эллин блаженственно ощутила, как холод кафеля постепенно расплывается по спине. Но даже он не способен был укротить разгорающуюся страсть.
«Лучший способ избавиться от этого наваждения, — вспомнила она глубокомысленный совет одной польской сексологини, — это поддаться ему». По крайней мере, откровенно. Как раз к этому, «поддаться ему», Грей и готовила себя.
Еще больше изогнувшись, Эллин направила струю воды на самые интимные части тела, но, ощущая наслаждение, она в то же время ощущала все нарастающую, неукротимую ярость.
«Ты знаешь о его болезни — вот что тебе мешает. Никакой иной нравственный запрет тебя не остановил бы. Но, согласись: тлен умирания все еще не коснулся его. Пока что он не больший мертвец, нежели были к такому же часу сексуального стенания Рой Согред, Том Шеффилд, не говоря уже о Грюне Эварде. Однако же, познавая их мужскую силу, отдаваясь им, ты совершенно не думала о том, что через несколько часов один из них превратится в груду пепла, а изуродованный труп другого будет валяться на дне ущелья. Уже обрекая их, ты продолжала видеть в них мужчин — сильных, способных возбуждаться и ласкать».
Грей показалось, что скрипнула входная дверь. Она отклонила голову от струи воды и прислушалась. На острове входные двери на замки не закрывались. Не брать их на запор — одна из традиций Рейдера. Другое дело, что Эллин еще не успела смириться с ней и по-прежнему закрывалась. Так что отпереть ее дверь мог только хозяин этого флигеля.
— Это вы, мистер Коллин?!
Ответа не последовало, и Грей решила, что скрип ей всего лишь послышался.
«Не хватало только, чтобы привидения появлялись здесь раньше самих мертвецов, — довольно хладнокровно пошутила она, вновь предаваясь интиму водной струи. — Должна же и в этом существовать какая-то логика».
В эротических видениях ее всплыл генерал Лейс. Возможно, потому, что до сих пор ему не пришлось уйти в небытие вслед за другими. А еще потому, что он отказывался брать ее обычным способом. Все его нежности и ласки были низведены к анальному сексу, и поначалу в этих его порывах явно просматривалось что-то такое, что напоминало ласки гомосексуалиста. Зато он был негруб. Спокойный, в меру пылкий, сдержанно-ласковый… сильный и не торопящийся распрощаться со своей страстью. Чего еще желать от мужчины, который нужен тебе не столько в качестве любовника, сколько в качестве полицейского? Во всяком случае — до поры до времени.
17
Поначалу Коллин решил, что позвонившей ему леди Удайт зачем-то понадобилась Эллин Грей. Он уже хотел было напомнить ей телефон «штаб-флигеля» и был немало удивлен, когда издательница газеты довольно растерянно попросила:
— Ради бога, мистер Коллин, мне нужны только вы. Наша беседа строго конфиденциальна, Эллин Грей знать о ней не должна. Поймите. Я говорю с вами, как с офицером.
— Увы, в последнее время дамы говорят со мной только как с офицером, — заверил Валерию заместитель начальника тюрьмы. — Так что можете быть откровенны.
— Где сейчас Эллин Грей?
— Она увела от вас любовника?
— Она сама являлась моей любовницей, — выпалила Валерия. — Вас это не шокирует?
Коллин поперхнулся и приумолк. Когда речь заходила о сексуальных меньшинствах и излишествах, он обычно чувствовал себя неловко. Старомодное англосаксонское воспитание.
— Подробностей мне лучше не знать, — предупредил он на всякий случай. — Леди Грей находится сейчас в своих апартаментах. Телефон вам известен.
— Она предлагала вам что-либо?
— Что именно?
— Ну, какую-нибудь поездку, выход в океан, еще что-либо?
— Свой уик-энд мы обычно проводим каждый по-своему.
— Прекратите острить! — язвительно оскалилась Удайт. — Тем более что получается это у вас, как у кладбищенского сторожа.
— Удачное сравнение.
— А я звоню не для того, чтобы расточать любезности. Вы что, не видите, что все, кто соприкасается с Грей, погибают?
Только теперь Коллин по-настоящему насторожился. Если подобные подозрения появляются у такой влиятельной особы, как мисс Удайт… С ее доступом к прессе…
— Не все. Я бы не сказал, что все, — попытался свести все к шутке. — Генерал Лейс, насколько мне известно, все еще жив.