Читаем Le Collier de la Reine - Tome II полностью

– Comte de Charny, dit-il après avoir calmé en lui la tempête, je prends cet engagement au nom de ma sœur qui ne m’entend pas: elle donnera son bonheur à une reine, et moi peut-être un jour serai-je assez heureux pour lui donner ma vie. Adieu, monsieur de Charny; adieu, mon beau-frère.

Et, saluant Olivier qui ne savait comment s’éloigner sans passer près d’une des victimes, Philippe releva Andrée, la réchauffa dans ses bras, et livra ainsi passage au comte, qui disparut par le boudoir.

Chapitre 39

Après le dragon, la vipère

Il est temps pour nous de revenir à ces personnages de notre histoire que la nécessité et l’intrigue, aussi bien que la vérité historique, ont relégués au deuxième plan.

Oliva se préparait à fuir, pour le compte de Jeanne, quand Beausire, prévenu par un avis anonyme, Beausire, haletant après la reprise de Nicole, se trouva conduit jusque dans ses bras, et l’enleva de chez Cagliostro, tandis que monsieur Réteau de Villette attendait vainement au bout de la rue du Roi-Doré.

Pour trouver les heureux amants, que monsieur de Crosne avait tant d’intérêt à découvrir, madame de La Motte, qui se sentait dupée, mit en campagne tout ce qu’elle eut de gens affidés.

Elle aimait mieux, on le conçoit, veiller elle-même sur son secret, que d’en laisser le maniement à d’autres, et pour la bonne gestion de l’affaire qu’elle préparait, il était indispensable que Nicole fût introuvable.

Il est impossible de dépeindre les angoisses qu’elle eut à subir quand chacun de ses émissaires lui annonça, en revenant, que les recherches étaient inutiles.

En ce moment même, elle recevait, cachée, ordres sur ordres de paraître chez la reine, et de venir répondre de sa conduite au sujet du collier.

Nuitamment, voilée, elle partit pour Bar-sur-Aube, où elle avait un pied-à-terre, et y étant arrivée par des chemins de traverse sans avoir été reconnue, elle prit le temps d’envisager sa position sous son véritable jour.

Elle gagnait ainsi deux ou trois jours, face à face avec elle-même, et se donnait le temps, et avec le temps la force de soutenir, par une solide fortification intérieure, l’édifice de ses calomnies.

Deux jours de solitude pour cette âme profonde, c’était la lutte au bout de laquelle seraient domptés le corps et l’esprit, après laquelle la conscience obéissante ne se retournerait plus, instrument dangereux contre la coupable, après laquelle le sang aurait pris l’habitude de circuler autour du cœur sans monter au visage pour y révéler la honte ou la surprise.

La reine, le roi, qui la faisaient chercher, n’apprirent son installation à Bar-sur-Aube qu’au moment où elle était déjà préparée à faire la guerre. Ils envoyèrent un exprès pour l’amener. Ce fut alors qu’elle apprit l’arrestation du cardinal.

Toute autre qu’elle eût été terrassée par cette vigoureuse offensive, mais Jeanne n’avait plus rien à ménager. Qu’était une question de liberté dans la balance, auprès des questions de vie ou de mort qui s’y entassaient chaque jour?

En apprenant la prison du cardinal et l’éclat qu’avait fait Marie-Antoinette:

«La reine a brûlé ses vaisseaux, calcula-t-elle froidement; impossible à elle de revenir sur le passé. En refusant de transiger avec le cardinal et de payer les bijoutiers, elle joue quitte ou double. Cela prouve qu’elle compte sans moi, et qu’elle ne soupçonne pas les forces que j’ai à ma disposition.»

Voilà de quelles pièces était faite l’armure que portait Jeanne, lorsqu’un homme, moitié exempt, moitié messager, se présenta tout à coup devant elle, et lui annonça qu’il était chargé de la ramener à la cour.

Le messager chargé de l’amener à la cour voulait la conduire directement chez le roi; mais Jeanne, avec cette habileté qu’on lui connaît:

– Monsieur, dit-elle, vous aimez la reine, n’est-ce pas?

– En doutez-vous, madame la comtesse? repartit le messager.

– Eh bien! au nom de cet amour loyal et du respect que vous avez pour la reine, je vous adjure de me conduire chez la reine d’abord.

L’officier voulut faire des objections.

– Vous savez assurément de quoi il s’agit mieux que moi, repartit la comtesse. Voilà pourquoi vous comprendrez qu’un entretien secret de la reine avec moi est indispensable.

Le messager, tout pétri des idées calomnieuses qui empestaient l’air de Versailles depuis plusieurs mois, crut réellement rendre un service à la reine en menant madame de La Motte auprès d’elle avant de la montrer au roi.

Qu’on se figure la hauteur, l’orgueil, la conscience altière de la reine mise en présence de ce démon qu’elle ne connaissait pas encore, mais dont elle soupçonnait la perfide influence sur ses affaires.

Qu’on se représente Marie-Antoinette, veuve encore inconsolée de son amour qui avait succombé au scandale, Marie-Antoinette, écrasée par l’injure d’une accusation qu’elle ne pouvait réfuter, qu’on se la représente, après tant de souffrances, se disposant à mettre le pied sur la tête du serpent qui l’a mordue!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения
Серебряный орел
Серебряный орел

I век до нашей эры. Потерпев поражение в схватке с безжалостным врагом на краю известного мира, выжившие легионеры оказываются в плену у парфян. Брошенные Римом на произвол судьбы, эти люди – Забытый легион. Среди них трое друзей: галл Бренн, этрусский прорицатель Тарквиний и Ромул, беглый раб и внебрачный сын римского патриция. Объединенные ненавистью к Риму и мечтой о Свободе, они противостоят диким племенам, которые их окружают, а также куда более коварным врагам в рядах самого легиона… Тем временем Фабиола, сестра-близнец Ромула, храня надежду, что ее брат жив, вынуждена бороться во имя собственного спасения. Освобожденная могущественным любовником, но окруженная врагами со всех сторон, она отправляется в Галлию, где ее покровитель противостоит свирепым местным воинам. Но более сердечной привязанности ею движет жажда мести: лишь он, правая рука Цезаря, в силах помочь ей осуществить коварный замысел…

Бен Кейн

Исторические приключения