Читаем Le Grec полностью

Il n'en avait pas été de même pour sa belle-mère, qui l'avait appelé à l'aube, folle de rage (informée par qui?), lui ordonnant de renvoyer Irène à Athènes, le temps que le scandale soit apaisé. Barbe-Bleue avait filé doux : il s'en mordait les doigts maintenant. S'il avait pu savoir que la presse s'apprêtait à glorifier son meurtre, il aurait envoyé paître la vieille : de quoi se mêlait-elle? En fait, il ne s'agissait pas d'une glorification à proprement parler, mais en tout cas, les propos le concernant étaient flatteurs pour son courage et ses réflexes. Il relut le titre du Daily Express : « Boucherie pour une nuit de Noël. » Évidemment, le mot boucherie…

Cela avait été une sensation délicieuse de tirer sur ce type. Il avait appuyé sur la détente, comme il l'avait fait des milliers de fois au stand, ou à la chasse, son sport favori. Le garçon avait fait une culbute, en une tension désespérée de tous ses muscles, fauché en plein mouvement. C'était autre chose que de tirer un canard! A plusieurs reprises, avec des femmes surtout, Kallenberg avait dû se retenir de toutes ses forces pour ne pas aller jusqu'au bout, lorsqu'il serrait ses mains autour de leur cou, ou quand il les avait à sa merci, à ses pieds, dominant mal son envie de leur écraser le visage à coups de talon. Au lieu de cela, il faisait mine de plaisanter, les aidant à se relever, crispant ses doigts sur leurs cheveux, se demandant parfois si elles avaient pressenti que la mort les avait frôlées. Le Sun était plus nuancé : « Massacre chez un milliardaire. » L'article était rédigé d'une façon impersonnelle. Il y manquait les cris, le sang, l'odeur de poudre, la fumée bleue qui était sortie du canon de son arme, à deux reprises. Qui aurait pensé que Satrapoulos, en lui envoyant ses casseurs, lui fournirait l'occasion d'assouvir cette envie de tuer qu'il avait tant de mal à maîtriser?

Le nom de son beau-frère lui était venu aux lèvres tout naturellement : mais était-ce bien lui qui avait monté le coup? Kallenberg en ressentait la certitude dans chacune des fibres de son corps. Ce qui l'épatait, c'est que le Grec eût pu se venger avant d'avoir été touché, avant même d'avoir été informé. Jusqu'à la veille, il ne pouvait pas savoir que Herman disposait d'armes contre lui. Alors, comment avait-il eu l'idée de transformer la soirée en carnage? Il y avait là quelque chose qui ne collait pas. Il relut l'article du Sun :


Au cours d'une nuit strictement privée destinée à fêter Noël le 13 août, une bande de voyous a envahi l'appartement londonien de l'armateur Kallenberg, terrorisant ses invités dont certains furent blessés en leur résistant. Avec un grand courage, M. Kallenberg, qui avait au préalable réussi à avertir la police, fit face aux agresseurs armés qui menaçaient son épouse, tuant l'un d'eux sur lequel on ne put découvrir aucune pièce d'identité. L'enquête devait prouver qu'il s'agissait de Bedel Moore, navigateur en chômage et repris de justice recherché par les autorités. L'arrivée des malfaiteurs, agencée comme un monôme d'étudiants, n'avait pas éveillé la méfiance des invités de M. Kallenberg…

Et plus loin : Le comte Lupus, magnat de la Ruhr, a été sérieusement commotionné au cours de l'échauffourée : ses agresseurs l'ont défenestré du troisième étage. Autre drame à déplorer, la très grave blessure de Lord Intire sur lequel se sont acharnés avec sauvagerie trois hommes probablement drogués.


Kallenberg, qui avait cru naïvement qu'il avait le monopole de la violence, était confondu que le Grec en ait fait usage à son tour, fût-ce par personnes interposées. De toute façon, il allait le payer très cher, et tout de suite.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы