Зигфрид не пытается заговорить со мной почти до конца вечера. Я выхожу на террасу подышать свежим воздухом и понимаю, что он рядом.
– Не смотрите так сердито, Адерин, наше время скоро придет. Я должен хотя бы притвориться, что люблю вашу кузину, – он оглядывается, чтобы убедиться, что мы совершенно одни, прежде чем провести пальцами от моего подбородка вниз по шее и дальше до груди. Я не могу подавить легкую дрожь отвращения, но Зигфрид только усмехается; возможно, он принимает это за желание. Я позволяю ему целовать мне руки, улыбаюсь сквозь зубы от неприязни, испытывая облегчение оттого, что он не догадался об истинной причине моего смятения.
– Вам нравится это платье?
– Конечно. – Я вру. – Оно прекрасно. – Он, кажется, ждет чего-то большего, и я добавляю: – Отличная задумка. Благодарю вас, милорд.
Он одобрительно кивает.
– Когда я вернусь из Олориса, я приду и найду вас.
Вскоре после этого я прощаюсь с королевой – она впервые обнимает меня – и возвращаюсь в свои покои. Я притворяюсь перед Летией, будто легла спать, но, как только она задувает свечи и уходит, я снова встаю, возвращаюсь в гостиную и распахиваю одно из высоких окон. Люсьен сказал, что придет проститься со мной, прежде чем улетит в Атратис; надеюсь, прохладный ночной воздух не даст мне уснуть, несмотря на усталость. В сиянии звезд можно спрятать все что угодно. Тайну. Вода фьорда мягко мерцает, когда по ней пробегает легкий ветерок, но я не могу разглядеть башню, стоящую в ее глубинах.
– Ваша Светлость… – Люсьен легонько трясет меня за плечо. Я сажусь и протираю глаза, пока он зажигает свечу и закрывает ставни на окне. На нем длинный халат, а черные волосы растрепаны. – Я готов к отлету. Есть ли что-нибудь еще, что мне нужно сделать в Мерле?
– Нет, благодарю. Просто найди рецепт противоядия. Записи моего отца немного беспорядочны; я надеюсь, вам не потребуется слишком много времени, чтобы найти их, – хмурюсь я. – Вы сможете нести книгу?
– Как только я найду рецепт, я сделаю копию. Я переправлял тяжести во время полета, но это нелегко. Усилия, которые я прилагаю, чтобы адаптироваться, что, в свою очередь, требуется для поддержания высоты, в итоге обходятся мне головной болью, – он слегка улыбается. – Если вы настаиваете на выполнении своего плана, пожалуйста, будьте осторожны. Я все равно его не одобряю. Мне не нравится, что вы здесь одна. Каковы шансы, что это противоядие вообще сработает?
– Мой отец был очень искусным химиком. И я не буду одна. У меня есть Летия. И мои кузены, – я с трудом сглатываю. – Мне очень жаль, Люсьен. Вы не должны были быть вовлечены в это. Если бы я могла сделать то, о чем вы просили, если бы я могла оставить прошлое в покое, клянусь, я бы так и сделала…
– Думаю, я вас понимаю, – вздохнув, он потирает затылок. – Вы ни в чем не виноваты, миледи. В самом деле. Ваша мать влюбилась в вашего отца, дальше несчастный случай с Ароном, мстительность короля, стремления Зигфрида – все эти дороги привели нас сюда. Паутина событий, в которую мы оба были втянуты. – Он протягивает ко мне руку, но тут же опускает ее. – Никто из нас не может перехитрить судьбу.
В его голосе слышится тяжесть, от которой у меня бегут мурашки по спине. Прежде чем я успеваю задать вопрос, он отворачивается.
– Мне пора улетать. Если ветер будет мне сопутствовать, и если рецепт быстро найдется, я надеюсь вернуться уже через три дня. Самое большее – четыре.
– Поприветствуйте от меня своего отца. И, Люсьен, удачи вам, – прежде чем я успеваю передумать, мой пульс учащается, я встаю на цыпочки и целую его в щеку. – Лети без оглядки. Лети вперед…
– …И пусть Творец ведет тебя. – Он заканчивает фразу, глядя на меня сверху вниз своими горящими черными глазами, с искрящимся в них удивлением и с чем-то еще, чего я не могу разглядеть. Я задуваю свечу, Люсьен снова открывает ставни, и бледно-черные окна становятся заметны на фоне глубокой темноты в комнате.
– Отойдите назад, – шепчет он мне на ухо.
Я повинуюсь. С другого конца комнаты я вижу только силуэт Люсьена. Он снимает халат, кладет его на ближайший стул, встает, слегка пригнувшись, – как будто собирается бежать – и бежит. Бежит к открытому окну прямо перед собой и прыгает…
Я вижу его вытянувшееся в воздухе тело лишь на ширину перышка. Он ныряет вниз, пропадая из виду.
Я бросаюсь к окну с колотящимся сердцем, крепко зажав рот рукой. Я боюсь, что увижу его смертельное падение. Увижу его разбившееся о камни тело.
Но его там нет.
Там нет человека.
Вместо него – огромный ворон, стремительный черный силуэт на фоне ночного неба, уже летящий над морем.
Зигфрид уезжает на следующее утро. Я решаю дождаться полудня, чтобы попробовать проникнуть в его комнату; коридоры замка обычно менее оживленны после обеда. Дверь, конечно, будет заперта, но у меня есть план. Я собираюсь воспользоваться сплетнями, которые обо мне распространились, для своих же собственных целей.
Когда я стучусь, пожилой гостевой мастер в своем кабинете дает указания разным подчиненным.