— Ну, что ж, всем спасибо за компанию. Похоже, пора прощаться, — пробормотала, пробираясь к выходу. Мне не терпелось оказаться дома, подальше от Ругдена, отцовских нравоучений и восставшего из мертвых Кимли. Если он, конечно, восставший.
— Ребекка, не вздумай уходить из дома, — напутствовал меня родитель. — Вечером я вернусь, и мы обязательно договорим.
— Да, папа, — покорно ответила я, примеряя роль пай-девочки.
Отец подозрительно покосился в мою сторону, но промолчал, оставляя вразумления беспутного чада до более удобного случая.
— До свидания, лорд Александр, — пискнула Тэй, протискиваясь к люку.
— Да-да, всего доброго, юная леди, — рассеянно отозвался мой родитель. — Передавайте привет лорду Кристиану.
— Обязательно, — кивнула Тайра и быстро выскользнула в открывшийся проем.
— Прощайте, лорд Кимли, — обернувшись, пристально посмотрела на своего найденыша. Тот сидел в кресле с совершенно заледеневшим лицом, и лишь глаза — яркие, выразительные, полные тоски и злости, — жили на этом неподвижном лице.
— Еще увидимся, леди Гринделл, — небрежно бросил он.
Я ничего не ответила на это самонадеянное обещание. В голове уже крутились планы на предстоящий день.
Спустившись по лестнице, погладила теплый бок двигора и, получив в ответ едва слышное урчание, улыбнулась. Чтобы я ни говорила Тайре, Эр-сат был хорошим двигом. Мощным, спокойным, рассудительным. И сердце в нем билось верное и преданное хозяину. Мало кто из простых людей знал о том, что в каждом двигоре оставалась частичка существа, послужившего прототипом машины. Да-да, эта внушительная груда металла была живой и разумной. Правда, не каждый мог слышать душу двига. Только прирожденные двигорщики. Или пилоты, если использовать официальное название немногочисленных счастливчиков.
Я — слышала. И в этом-то и заключалась проблема. Женщин в двигорщики не брали. Вернее, не так. Правильнее было бы сказать, что чувствовали и ощущали душу двигора только мужчины. Рэйи считались неспособными на взаимодействие с механической птицей. Истина, не подлежащая сомнению.
А я… А мне никто не верил. Ни родители, ни экзаменаторы в летной школе, ни лорд Куорн — легендарный изобретатель и первый конструктор двигов.
Только Мартин знал правду, но старательно делал вид, что она ему не известна.
— Бекс, как думаешь, Бобби согласится поехать со мной на побережье?
Вопрос Тайры отвлек меня от размышлений.
— Тэй, ты же говорила, что с Бобби покончено?
— Не могу я так, Бекки.
Тайра грустно вздохнула.
— Знаю, дура. Но что уж теперь? Мне без него еще хуже, чем с ним. Каждую минуту думаю, где он и с кем. И порываюсь активировать виг-тон, чтобы узнать…
— Тэй, а Роберт тоже рвется узнать, что с тобой и где ты? За эти три дня он хоть раз с тобой связался?
— Бекс, ты же знаешь, что ему на меня плевать.
Подруга горько усмехнулась.
— Вот, что, Тайра, — я решительно посмотрела на Тэй. — Хватит страдать по этому доргову Энскому. Поезжай к бабушке, отдохни, развейся, пофлиртуй с симпатичными рэями. А Роберт пусть сам тебя ищет, если ты ему нужна.
Я не стала говорить подруге, что Бобби и мизинца ее не стоит. Не стала убеждать, чтобы она разорвала с ним отношения. Не стала доказывать, что ей не нужен такой бабник, как Энском. Нет. Тайра должна была сама принять это решение.
— Думаешь?
— Уверена.
На этом разговор и закончился. Мы спустились вниз, поздоровались с недовольной матушкой, и Тэй ушла порталом к себе. А мне пришлось выслушать еще одну нотацию, на сей раз — от матери, узнать, что я под домашним арестом, поругаться с ябедой Мартом и отправиться в свои покои, дожидаться вечернего разговора с отцом.
— Ваше величество, я к вам с поразительными новостями.
Ривейский почтительно склонил голову перед Императором.
— Я только что вернулся из Ругдена…
Лорд Гринделл говорил что-то еще, но он не слышал ни слова. Напряженно вглядывался в до боли знакомое лицо и не мог сдержать бушующие эмоции. Артур. Перед ним был Артур. Те же серые глаза, тот же проницательный взгляд, та же серьезность и слегка усталый вид… Его брат. Любимый, но преданный им брат. Живой и невредимый.
Он непроизвольно сделал несколько шагов вперед, к сидящему за столом мужчине.
— Арт, — слетело с пересохших от волнения губ.
— Герцог?
Император вопросительно посмотрел на Ривейского.
— Кто этот человек? И что он делает в моем кабинете?
— Вот об этом я и хотел вам рассказать, Ваше величество, — спокойно произнес лорд Гринделл, приближаясь к Императору. — Это Себастиан Рональд Кимли. Бывший Император и брат вашего…
Договорить Ривейский не успел.
— Я помню семейную историю, Алекс, — резко перебил его Император и оторвался, наконец, от документов, которые до этого внимательно изучал. — Непонятно только, с чего ты решил, что этот рэй является моим дядей.
Император поднялся.
— Удивительное сходство, — после недолгого молчаливого осмотра, заметил Император. — Совсем, как на портретах. Значит, вы утверждаете, что вы — Кимли?
Серые глаза блеснули холодным льдом.