Читаем Лед твоих объятий полностью

— Крови много? — после небольшой паузы, бесстрастно уточнил Император.

— Что?

— Крови много потеряла?

— Порядочно. У меня до сих пор еще рана не зажила.

Я откинула с виска волосы, показывая свежий шрам, прикрытый простенькой иллюзией.

Ричард внимательно осмотрел его, а потом, взглянул мне в глаза и твердо сказал:

— Что ж, Ребекка. Вот и пришел конец твоему ребячеству. Ты сама, собственными руками, сотворила свою судьбу.

Я уловила в его голосе непонятное сочувствие и насторожилась.

— О чем вы, Ваше величество?

— Твоя свободная жизнь закончилась, Бекс, — тихо произнес Ричард. — Ты должна будешь выйти замуж за лорда Кимли.

— Что? За этого ненормального? Ни за что.

Я возмущенно уставилась на Императора.

— И, потом, я, вообще, не собираюсь выходить замуж. Зачем мне это надо?

— Знаю, Бекки, знаю, — спокойно проговорил Ричард, и в его глазах я увидела все то же доргово сочувствие. — Только помочь ни чем не могу. Ты стала причиной пробуждения Проклятого, и тебе придется стать его женой.

— Но почему?

— Ты никогда не увлекалась семейной историей, Бекс, но сейчас знание наших преданий тебе бы очень пригодилось.

Ричард невесело усмехнулся, и у меня по спине холодок пробежал от его улыбки.

— И что такого в этих легендах? Что-то ужасное, да?

Я все еще пыталась бодриться, хотя интуиция настойчиво вопила о том, что у меня большие проблемы. Очень большие проблемы.

— Нет, Ребекка. В них нет ничего ужасного, — глухо ответил Ричард и устало потер лоб. — Просто жизнь.

При посторонних, он не позволял себе подобного. Всегда собранный, спокойный, невозмутимый Император никогда не показывал своих слабостей. Правда, у него их и не было, если не считать привычки касаться лба весьма характерным жестом.

— Тогда с чего вы решили, что я должна выйти замуж?

Я сознательно не упоминала имени Кимли, чтобы не раздражать Ричарда. Интуиция подсказывала, что мой найденыш вызывает у монарха не самые лучшие чувства.

— Ты знаешь, кто такой Себастиан Кимли? — вопросом ответил Император.

— Кроме того, что он был канцлером Сартаны, братом Императора Артура и владельцем Ругдена — ничего.

— Ты меня не разочаровала, Бекки. Успела раскопать основные сведения, — усмехнулся Ричард. — А еще, он был тем, кто убил Императора Теодора и занял его место, получив, в придачу, мощное проклятие. И именно это проклятие и свело его в могилу. И лежал бы он там еще очень долго, если бы одна не в меру безалаберная девица не умудрилась окропить своей кровью его ледяное ложе и провести ночь на именном надгробии.

— И что? Разве это преступление?

— Нет, не преступление. Но у любого проклятия существует условие его снятия. И ты исхитрилась выполнить все условия обряда, снимающего проклятие. Брачного обряда, Бекс.

— Чего?

Я удивленно уставилась на Императора.

— Да-да, и не смотри на меня так. По древним законам Севера вы с Кимли считаетесь мужем и женой.

— Крев сатари, — в полный голос выругалась я, и запоздало извинилась: — Простите, Ваше величество.

Император только головой покачал.

— Подождите, но ведь он был мертв, — принялась рассуждать, пытаясь разобраться. — А брак с мертвым не может считаться действительным.

— Истинные Ледяные не умирают, Ребекка.

Ричард посмотрел на меня, как на малое дитя.

— Совсем? — голос мой дрогнул.

— Совсем, — кивнул монарх.

— Но как же тогда…

Я не договорила, не в силах осознать масштаб трагедии.

— Нет, постойте, но ведь вы сами только что сказали, что Император Теодор был убит. Кстати, а почему об этом никому не известно?

— Ледяные не афишируют этот факт.

— Но ведь Теодор мертв, да?

— Мертв, Ребекка, — подтвердил Ричард. — Кимли сумел использовать единственную возможность убить Истинного.

— И что он сделал?

Я затаила дыхание.

— Ребекка, умерь свое любопытство, — поморщился Император. — Рано тебе еще такие вещи знать.

— Но тогда получается, все вокруг лгут?

— Нет, Бекки. Не лгут. Не говорят всю правду, но и не лгут. Истинных осталось слишком мало, и они скрываются от обычных людей. Поэтому все, что связано с Ледяными, окутано покровом тайны и легенд, а подробности их жизни постепенно превратились в сказки.

Я недоверчиво покосилась на Императора.

— Может, еще и боги существуют?

— Существуют, Бекки. Еще как существуют.

Ричард был абсолютно серьезен.

— А можно я выругаюсь, Ваше величество? Уж больно хочется.

— Что ж, если это поможет, не сдерживай себя, Бекс.

Император усмехнулся, а я несколько минут пересказывала все известные мне идиомы.

— М-да… И это герцогиня, — дождавшись, пока я выговорюсь, хмыкнул Ричард. — Богатый запас. И какое виртуозное применение.

— Спасибо, Ваше величество. Я старалась.

Я скромно потупила глаза.

— Ладно, если ты успокоилась, давай обсудим детали брачного договора.

— При всем моем уважении к вам, Ваше величество, я не выйду замуж за лорда Кимли.

Перейти на страницу:

Похожие книги