Холодные глаза лорда походили на глаза волка за решеткой, и решетка эта была сложена только из влияния Гильдии философов и возраста ее представителей.
Кэларьян нашел ладонь Карланты и сжал в своей.
— Шкурки песцов, - начал он что-то объяснять, - недостаточно прочны и… - но барон уже не слушал. Он кивнул ученым, развернулся и подал своим друзьям знак собираться. Стужа, чуя настрой хозяйки, встала и, прижав уши, пошла на Дригета, увлекая за собой всю упряжку. Завыл привязанный Ветер, за ним Клык, Пятнышко и все остальные.
— Своенравные псы, говорите вы. - Барон не оборачивался. - Видимо, это они воспитывают дикарей, а не наоборот.
Карланта сделала шаг, сама не зная, что хочет сделать или сказать, но ее крепко обхватил за плечи Гансвард и прижал к себе. «Тихо, девочка, тихо, - прошептал он. - Это будет дорого стоить».
Слуги Дригета дернулись было к ней, но остановились, барон чуть обернулся, не нашел ничего стоящего внимания и зашагал к выходу из сада. Его разноцветная свита заторопилась следом, толпясь на дорожке, как диковинные птицы у прикорма. Молодые люди уже говорили о чем-то своем, не понимая, что забыл здесь их господин. Баронский псарь единственный поклонился хозяевам на прощание. Навард поспешил открыть калитку, стараясь держаться от барона как можно дальше - боялся оплеухи. К ученым он никогда так не спешил и не кланялся.
Вскоре недовольный гомон затих за стеной, Стужа села, псы замолчали и улеглись на снег. Карланта отпустила руку дедушки.
— Ловко ты его отделала, девочка, - проговорил магистр Гарбен, отхлебывая вино из кубка. Он наблюдал происходящее, как танец охотников, рассказывающих об удачном лове.
Карланта повернулась, едва сдерживаясь:
— Ну что я сделала не так? Я забываю всех этих «моих лордов», когда говорю о чем-то важном!
— Возможно, барон ожидал других ответов на свои вопросы, — прошамкал один из магистров, тяжело поднимаясь со скамьи. — Пойдемте в дом. Настроение уже не то.
— Но других ответов не было!
— Чуть больше вежливости тебе тоже не помешает, — сухо заметил другой ученый, направляясь за первым.
— Простите, — потупилась Карланта. Она вела себя недостойно, Старейшие не были ни в чем виноваты.
Кэларьян зашикал на коллег:
— Не пугайте ребенка. Ты сказала все, как есть, девочка. Но барон действительно ждал, что все отложат свои дела ради его желаний, а если нет — будут в этом раскаиваться.
— Так мне что, — пиная землю носком сапога, спросила Карланта, — нужно было перед ним извиняться?
— Нужно. Хотя и абсолютно не за что, - ответил Гарбен, пытаясь выбраться из покрывал. - Помогите мне.
Карланта подхватила его сухонькое тело под мышки и легко поставила на ноги. Магистр чуть опешил, но тут же рассмеялся и похлопал ее по плечу:
- Жду тебя в гостиной. Мы не закончили с историей о злом духе ручья.
Он медленно проковылял к дому, двор опустел. Навард унес кувшин и кубки, Кэларьян с Гансвардом собирали покрывала. Карланта принялась распрягать собак, вполголоса читая отповедь для барона о нраве ездовых.
— Меня больше никуда не пригласят, - проговорила она, когда все псы были вновь привязаны под деревьями, а нарта возвращена в сарай.
— Ну что ты, Карланта, нет. Барон Дригет всего лишь один из многих знатных людей Торпа, уверен, еще многие хотят познакомиться с тобой поближе и обязательно нас пригласят. Полагаю…
— Дедушка, - перебила она. - Если нас будут куда-то приглашать, ты скажи, что я не приду.
— Милая! Это недоразумение больше не повторится. Я выберу приглашения от людей достойных и благоразумных, у которых мы не встретим барона.
Карланта замотала головой:
— Не надо.
Он сдался.
— Но почему?
Она провела подошвой сапога по камню дорожки, перебирая в уме все причины, по которым еще утром хотела на новый прием. Ни одной по-настоящему достойной не отыскивалось. Новые платья? Не удобнее старого, это уж точно. Разговоры? От философов узнаешь много больше, а дворянам рассказываешь, рассказываешь - и непонятно, слушают они или нет.
— Ты больше не хочешь стать частью, - Кэларьян неопределенно махнул рукой куда-то в сторону герцогского дворца, - той жизни?
— Да как-то... незачем. - Карланта наконец улыбнулась. - Дедушка, давай лучше пойдем туда, где собираются торговцы. Есть приемы для торговцев?
— М-м-м, не знаю Карланта, не знаю, - он отвел взгляд и принялся собирать закуски.
— Вот узнай. Пожалуйста. - Глаза ее вновь загорелись. - Мы должны открыть эту... Как ее? Фрак... Факторию. А дворяне в этом, по-моему, бесполезны.
Свернувший покрывала Гансвард рассмеялся и вручил ей объемистый тюк.
— Если бы все так быстро разбирались в наших порядках! Пойдем скорей. Скажи, что там было с этим духом ручья?
— Было плохое, - Карланта зашагала с тюком по дорожке, - но вы не бойтесь, обидеть духа сложно, это надо быть совсем глупцом.
Она больше не думала о Дригете и приемах. Время, потраченное на заботы о платьях и прическах, показалось безвозвратно упущенным.
- Я сейчас расскажу, как ошибся Герт, и вы поймете, что никогда так не сделаете.