Никогда еще ее не наполняли столь острые ощущения, казалось, каждый нерв раскалился докрасна. Но всякий раз, стоило ее возбуждению дойти до предела, он останавливался, заставлял ее подождать, пока утихнет жар, а затем начинал снова. Она дрожала от жажды разрядки, но он не прислушивался к ее мольбам и протестам – и никуда не спешил. Его пальцы нежно заполняли ее, а другой рукой он ласкал ее пещерку: гладил, рисовал круги, надавливал на бугорок. Интимные мышцы то сжимались, то расслаблялись, вызывая невероятные ощущения. Она металась, стонала, хрипела, билась под ним, и на этот раз Уэст решил не останавливаться – довел ее до предела и повел дальше, к сияющим высотам. Глаза заволокло туманом, мышцы судорожно сокращались. Феба вскрикнула, но он заглушил ее крик поцелуем, таким долгим, таким жарким, как ей и хотелось, и при этом не переставал ласкать и дразнить, пока содрогания ее тела не перешли в тихую дрожь, а дрожь – в легкий трепет наслаждения. Очень медленно он вынул из нее свои длинные, опытные пальцы, а потом прижал ее к себе, ожидая, когда придет в себя и восстановится дыхание.
С трудом пробираясь сквозь путаницу мыслей, Феба спрашивала себя, что же произойдет дальше. Лежа с ним в обнимку, она чувствовала, что Уэст по-прежнему возбужден. Захочет ли он разрядки? Что и как ей сделать для него? Боже, в голове у нее какой-то розовый туман, а тело сейчас неповоротливее мешка с солью! Мучительно стыдно за то, чем они только что занимались, и в то же время она благодарна ему до слез. Никогда ей не было так хорошо, как сейчас, в его объятиях – в тепле и в безопасности.
Уэст осторожно потянулся к ее платью и принялся приводить в порядок, умело затягивая шнуровку и застегивая пуговицы. А она могла лишь лежать, словно сломанная кукла, страшась возвращения в реальность.
Он помог ей сесть, а когда опять заговорил, его голос звучал сухо и насмешливо:
– Так что ты говорила о чувствах, которых больше нет?
Феба удивленно взглянула на него – и застыла, словно ей плеснули в лицо холодной водой.
Не слова Уэста поразили ее, а отстраненное выражение его лица, уголок рта, изогнутый в надменной усмешке. Нежный возлюбленный исчез; рядом с ней был циничный незнакомец.
Это тепло, эта связь – все оказалось иллюзией, а его слова – ложью. Он просто решил доказать наличие у нее физических потребностей – и блистательно это сделал, заодно унизив ее.
Первая близость после смерти мужа… а для него всего лишь игра, азарт…
Какая же она дура!
– Надеюсь, мы оба усвоили урок, – добавил он с усмешкой, отчего ей стало еще хуже.
Каким-то чудом Фебе удалось скрыть боль и ярость за каменным «фасадом».
– Безусловно, – ответила она коротко, поднимаясь на ноги, не в силах смотреть ему в лицо. – Хотя, возможно, не тот, что вы хотели мне преподать. – Возвращая на место лиф и расправляя юбки, она едва не шарахнулась прочь, как испуганная горлица, когда он шагнул к ней, чтобы помочь. – Ваша помощь мне больше не требуется.
Уэст немедленно отступил, и, пока она приводила себя в порядок, молча ждал.
– Феба…
– Благодарю вас, мистер Рейвенел. Сегодняшний день был для меня очень поучительным, – жестко сказала Феба и зашагала к дверям, стараясь не обращать внимания на то, как дрожат колени.
Теперь он для нее опять «мистер Рейвенел», она для него – «леди Клэр». И пусть так и остается на веки вечные.
Феба вышла из кабинета, аккуратно прикрыв за собой дверь, несмотря на то, что больше всего на свете хотелось хлопнуть дверью так, чтобы она слетела с петель.
Глава 19
Ужин тем же вечером – последнее семейное собрание перед завтрашним отъездом Шоллонов – на первый взгляд проходил весело и беззаботно. Свадьба и все последующие мероприятия прошли как нельзя лучше: две семьи подружились, сблизились и положили начало тесному общению в будущем.
Уэст от этого вечера получал не больше удовольствия, чем от какой-нибудь средневековой камеры пыток. Улыбался так старательно, что чувствовал: вот-вот затрещит лицо. И не мог не восхищаться Фебой – спокойной, собранной, с милой и естественной улыбкой. Потрясающее самообладание! Она не игнорировала его полностью (весьма разумно), но обращала на него ровно столько внимания, чтобы не вызвать ненужных комментариев. Время от времени с вежливой улыбкой бросала на него взгляд, или смеялась над какой-нибудь его репликой, но ни разу не посмотрела в глаза.
«Оно и к лучшему», – повторял себе Уэст уже в тысячный раз после той сцены в кабинете. Он правильно поступил, сознательно вызвав в ней ненависть. В миг после разрядки, когда он сжимал ее в объятиях, а она так доверчиво прижималась к нему, почти готов был выплеснуть на нее все – все, что думает и что к ней чувствует. Даже сейчас он приходил в ужас при мысли, что мог тогда наговорить. Хорошо, что вместо всего этого сообразил ее смутить и сделать вид, что просто с ней развлекался.