Рэнсом усмехнулся, но выражение его глаз оставалось совершенно серьезным, когда он коротко ответил:
– Нашел.
Глава 29
Проводив мужчин в кабинет, где можно было поговорить вдали от посторонних ушей, Феба заметила, что Этан Рэнсом внимательно вглядывается в окружающую обстановку, и не взглядом знатока, готового отдать должное интерьеру, а скорее взглядом воина, инстинктивно оценивающего расстояния, углы, возможность обороняться или бежать. Держался он вежливо и любезно, но его сдержанное обаяние все же не помогло Фебе совсем забыть о той ледяной безжалостности, какую проявил он в первые секунды их неудачного знакомства.
Даже если бы Феба не знала, что Рэнсом только что получил должность в лондонской полиции, то не усомнилась бы: этот человек занимает ответственный пост в какой-то потенциально опасной профессии. Было в нем что-то от леопарда – бесшумного, изящного и смертельно опасного. Она чувствовала, что присутствие Уэста, непринужденное поведение и Рэнсома успокаивает.
В кабинете Феба и Уэст сели за стол, а Рэнсом встал с другой стороны и принялся выкладывать на стол документы. Материалы о ссуде и первых выплатах оказались достаточно предсказуемыми: чеки за закупку кирпича и труб для полевых дренажных систем, чеки – за их установку. Имелись и сведения об оплате других полевых работ: сноса изгородей, выравнивания почвы, освоения пустошей, – но потом настала очередь чеков, выписанных на куда менее понятные цели.
– «Ч.Т. Хокс и партнеры», – прочитала вслух Феба, нахмурившись. Перед ней лежал вексель на сумму пять тысяч восемьсот фунтов. – Чем они занимаются?
– Строительством жилых домов, – ответил Рэнсом.
– Но с какой стати Эдварду Ларсону выплачивать такое щедрое вознаграждение строителю? Может быть, это за ремонт сельскохозяйственных построек?
– Не думаю, миледи.
Нахмурившись, Феба изучала следующий чек на крупную сумму.
– Джеймс Принс Хейворд из Лондона. А это кто такой?
– Каретный мастер, – ответил Уэст, успев прочесть дальше. – Вот расходы на покупку седел и упряжи… наем домашней прислуги… несколько внушительных сумм, оставленных в универсальном магазине Уинтерборна. – Обменявшись с Рэнсомом саркастическими взглядами, он медленно покачал головой.
Феба видела: оба они уже поняли что-то такое, что до нее никак не доходит. Это раздражало. Она задумалась над полученными сведениями: дом… карета… все для лошадей… домашняя прислуга…
– Эдвард где-то построил себе дом и обзавелся хозяйством, – проговорила она наконец, едва веря собственным ушам. – На деньги, позаимствованные из наследства моего сына. – Ее охватила слабость, и, хоть Феба сидела, ей потребовалась надежная опора. Тонкие бледные пальцы вцепились в рукав пиджака Уэста, и ощущение крепких мышц под рукой немного ее подбодрило. – Вы знаете что-то еще?
– Выкладывай все, Рэнсом, – со вздохом сказал Уэст.
Его собеседник кивнул и, наклонившись к своей сумке, достал оттуда новые бумаги.
– Мистер Ларсон приобрел готовый дом неподалеку отсюда, в Чиппинг Онгаре. В доме восемь комнат, оранжерея и веранда. – Рэнсом положил перед ними планы дома. – Имеется также сад, окруженный стеной, и каретный сарай, в котором стоит одноконный двухместный экипаж. – Рэнсом остановился и, с легким беспокойством взглянув на Фебу, словно оценивая, как она примет эту новость, продолжил: – Дом сдается за номинальную сумму один фунт в год некоей миссис Пэррет, даме лет двадцати двух.
– Зачем такой большой дом одному человеку? – удивилась Феба.
– По-видимому, дама намерена со временем открыть там пансион. Ее настоящее имя Рут Пэррис. Незамужняя дочь пуговичника, что живет неподалеку отсюда. Бедное, но вполне достойное семейство. Около пяти лет назад мисс Пэррис покинула родительский дом, когда открылось, что она беременна. Она поселилась у дальней родственницы, там родила, через некоторое время вернулась в Эссекс и поселилась в Чиппинг Онгаре вместе с сыном. Мальчику сейчас четыре года.
«Почти одного возраста с Джастином», – машинально подумала Феба и спросила:
– Как его зовут?
Повисла пауза, прежде чем она услышала ответ:
– Генри.
Слезы защипали ей глаза, и она полезла в карман за носовым платком.
– Миледи, – послышался голос Рэнсома, – возможно ли, что ваш муж…
– Нет, – дрожащим голосом перебила его Феба. – Мы с мужем не разлучались. И потом, пять лет назад у него уже не было ни сил, ни возможностей завести роман на стороне. Сомнений нет: это ребенок Эдварда. – Она пыталась совместить эту новую открывшуюся ей сторону жизни своего управляющего со всем, что знала о нем прежде, и ничего не выходило: словно стараешься засунуть ногу в мучительно тесный сапог.
Уэст молчал, упершись невидящим взглядом в разложенные перед ними планы дома.