— Интересно, что вкусного нам наловят к ужину мужчины? — проговорила подруга леди Линары. Кажется, она сделала попытку снять некоторое напряжение, возникшее с моим появлением.
— Если позволите, леди, я расскажу, — оживилась миссис Форест и все внимание сконцентрировалось на ее простой персоне. — Лорд Хейвуд не так давно начал разводить в озере форель. Здесь есть подземные воды и рыбе очень комфортно в подобных условиях. А еще в озере водятся карп и окунь.
— Форель! Какая прелесть! — всплеснула руками леди Линара. — О, если бы я могла удить рыбу, я бы, несомненно, поймала самую крупную рыбу в этом водоеме.
Она не успела закончить фразу, как Адам, находившийся среди мужчин, издал довольный крик. Взоры дам обратились к мужчинам. Вовремя для того, чтобы увидеть, как из воды извлекают сверкающую в солнечных лучах, рыбу.
«Форель!» — подумалось мне.
— А вот и первый улов! — продекламировал Тайран. Именно ему повезло поймать рыбу.
Леди зааплодировали сноровке и удаче милорда. Особенно старалась его невеста. Хлопала так, что на какой-то миг мне показалось, что она порвет свои кружевные перчатки.
— Папа, я хочу посмотреть рыбу! — Адам подошел к ведру, которое держал в руках лакей, приставленный к Тайрену. Мальчик заглянул внутрь и проговорил: — А можно ее выпустить?
— Вот еще! — услышав подобные речи, мой бывший жених резко обернулся к ребенку. — Рыбу ловят не для того, чтобы отпускать, юный Хейвуд.
— Но она слишком красивая. Мне ее жаль, — проговорил мальчик и тут же, подняв глаза, увидел настороженный и недовольный взгляд отца.
Адам сразу все понял и отошел от лакея и добычи, пойманной гостем. Мальчик встал за спиной лорда Нортона и замер, глядя, как отец забрасывает удочку.
Рыбная ловля длилась почти три часа. За это время нам успели несколько раз подать чай. Затем мы с дамами, разбившись на пары, обошли озеро, чтобы размять ноги. Я, конечно же, шла с миссис Форест, чему была искренне рада. А когда в ведрах у мужчин заплескалась форель, было решено, что рыбалка прошла удачно и пора передать улов на кухню, чтобы повар лорда Хейвуда успел состряпать отличный ужин.
— Еще один раз закину удочку и уходим! — проговорил разгоряченно Тайрен. Ему сегодня везло. Рыба сама шла на крючок и ведро мужчины было, не в пример другим господам, полное до краев, так что, рыба едва не вываливалась на траву, росшую на берегу.
Как всегда, Тайрен не знал ни в чем меры.
— Ваш жених очень удачлив, леди Линара, — похвалила Тайрена миссис Форест.
— О, да! Но думаю, ему больше повезло со мной, чем мне с ним, — проговорила тихо, но очень откровенно, девушка. — Состояние к состоянию. Моя семья очень богата. Мы прекрасно дополняем друг друга с моим дорогим лордом Тайреном.
Я не удержалась.
— А как же чувства, леди Линара? — спросила, бросив взгляд на красавицу. На миг даже показалось, что она не ответит. Не снизойдет к какой-то там гувернантке. Но я ошиблась.
— Чувства имеют обыкновение проходить, мисс Эванс, — ответила она. — А деньги и власть — это стабильность и уверенность в будущем. Впрочем, вам этого не понять.
— Да уж, куда мне, — я саркастично улыбнулась, а Тайрен в этот миг потянул удочку, явно спеша присоединить к своему улову еще одну рыбу. На него уже мало кто обращал внимание. Разве что невеста, но тут молодой лорд произнес:
— Ничего не понимаю. Кажется, крючок зацепился за что-то на дне, — и, держа в руках удочку, Тайрен развернулся к прислуге, словно надеясь, что они скинут одежду и полезут в студеную воду, дабы освободить крючок из плена.
— Позвольте, я вам помогу, — вызвался Дрейк. Он подошел к незадачливому рыбаку, взял у него из рук удочку и удерживая ее на весу правой рукой, левой провел по удилищу, выпуская из рук магию и воздействуя на леску.
Не прошло и минуты, как вода в озере, в месте, куда была заброшена леска, забурлила. Я отчего-то удивилась. Это показалось странным. Не ведая почему, приподнялась и вытянув шею проследила за действиями некроманта. А он вдруг словно окаменел. И под непонимающим взором остальных просто оборвал магией леску. Вернув удочку Тайрену, Дарен бросил быстрый взгляд на Нортона Хейвуда проговорив:
— Зацепилось слишком сильно. Крючок — это же такая малость.
Мне же ой как не понравилось, какими взглядами обменялись эти двое.
Что там было в воде? И почему некромант не решился достать это при всех?
От нехорошего предчувствия внутри все будто похолодело.
— Вот вы все испортили, Дрейк! — возмутился было Тайрен, но Хейвуд заговорил, не позволив гостю продолжать.
— Мы уже долго рыбачим, господа. И совсем забыли о том, что с нами дамы. Улов достоин похвалы, но нам пора. Скоро начнет холодать. Здесь всегда так к вечеру.
— Мне кажется, там вполне мог оказаться и огромный сом! — проговорил важно Тайрен, пока шествовал прямиком к своей невесте. Он вальяжно поклонился ей и протянул руку, предлагая вернуться в замок вместе. Линара, просияв от удовольствия, приняла руку лорда и бросила на меня взгляд полный превосходства, отчего я, не выдержав, закатила глаза.