Он кивнул на вино. Я согрела руки от толстого хрусталя, впитавшего тепло вина, сделала глоток.
— Вы очень храбрая молодая леди, — похвалил меня мужчина.
Наверное, вино ударило в голову, но я вдруг ощутила, что краснею. Щекам стало жарко. А вино было вкусным, с терпким ароматом каких-то трав.
Некромант взял свой бокал. Пригубил и кивнул довольно.
— Хороший набор. У Нортона отличные слуги на кухне, — и добавил, бросая взгляд на выпечку, — не желаете?
Я желала, но не на ночь глядя.
— Миссис Форест, надеюсь, поблагодарила вас? — произнес Дарен. — Мало кто отважится броситься спасать малознакомого человека.
— О, мы с ней уже довольно хорошо узнали друг друга, — я улыбнулась. — Видите ли, миссис Форест очень любит рассказывать о своей жизни, — а затем произнесла, понизив голос до шепота, — у вас есть хоть какие-то продвижения в этом деле, сэр?
— Думаю, есть. Но увы, они незначительны. Никак не могу взять в толк, что же здесь происходит. Сначала я думал на Белла. Точнее, тогда, когда еще не знал его имя. Но надежды не оправдались.
Я сделала глоток и еще. Вино быстро закончилось и, кажется, мне было пора возвращаться в свою спальню. Заметив это, Дрейк допил свое вино и встал, предложив мне руку со словами:
— Позвольте проводить вас, мисс Эванс.
— Буду очень рада, — ответила и ни секунды не лукавила, принимая локоть мага.
Весь последующий день промелькнул для меня как нечто туманное, что никак не хотело заканчиваться. Уроки с детьми, прогулка в одиночестве у озера, завтрак, обед, долгожданный ужин…
Мне удалось увидеться с Дареном только мельком, а позже он прислал записку через слугу, в котором сообщал, что придет ко мне за несколько минут до полуночи.
И снова потянулись минуты ожидания. Чтение книги, воспоминание о том, как нервничала весь день миссис Форест. Она, к слову, все же поговорила с хозяином дома и сообщила ему новость, которая, впрочем, совсем не удивила лорда Хейвуда.
— Ах, я теперь даже не уверена, что хочу остаться на этом месте, — сообщила мне женщина, когда пришла за детьми, забирая их после уроков.
Она боялась. И это было понятно. Я, наверное, тоже боялась бы, не будь со мной рядом Дарена.
И вот наступил долгожданный миг. Волнительный и, одновременно, пугающий.
В дверь моей спальни торопливо постучали, и я бросилась открывать, уже предвкушая, что увижу на пороге господина некроманта.
Но каково было мое удивление, когда, открыв дверь, поняла, что Дарен пришел не один. Вместе с ним был и лорд Хейвуд.
Не удержавшись, подняла взгляд на хозяина замка. Он, в свою очередь, посмотрел на меня. Нет, было понятно его присутствие, но вдруг призрак откажется выходить?
— Доброй ночи, мисс Эванс, — произнес Нортон. — Не смущайтесь. Мы не будем входить.
— Доброй ночи, господа, — я сделала запоздалый книксен, чувствуя себя при этом крайне неловко. Право слово, если бы Дарен пришел один, мне было бы намного спокойнее. Но, видимо, некромант решил, что лорд Хейвуд, как владелец замка, имеет право присутствовать при таком важном моменте.
— Как славно, что мы сегодня здесь собрались, — сказал Дрейк и прежде чем я успела понять, что он делает, маг качнулся в сторону двери, за которой находились покои миссис Форест. Один легкий взмах руки и мужчина снова посмотрел на меня.
— Полагаю, вашей милой няне будет лучше крепко спать в эту ночь. Она и так увидела много лишнего, — сказал он, глядя на Хейвуда.
Я же отступила назад в гостиную покоев и проговорила:
— Милорд Хейвуд, мистер Дрейк!
Мужчины тут же посмотрели на меня.
— Думаю, вам стоит подождать внутри, а не в коридоре. Я боюсь, чтобы вы не спугнули призрака мисс Лукас, — проговорила уверенно.
Друзья переглянулись.
— Здравая мысль, только как мы поймем, что мисс Лукас пришла? — уточнил Нортон.
— Все просто, друг мой, — усмехнулся некромант и первым принял мое приглашение, ступив через порог. — Холод, — добавил он. — Ты разве забыл?
Лорд замка усмехнулся.
— Боюсь, что да. Как не прискорбно мне это сообщать. Увы, мне давно пора оживить знания, — он тоже вошел в гостиную, а я закрыла дверь и прислонилась к ней спиной, глядя на своих гостей.
— Почему бы вам не оживить ваши знания, занимаясь с леди Каролин? — предложила еле слышно, осознавая, что говорю дерзко, как для гувернантки.
К моему удивлению, Хейвуд отреагировал очень спокойно. Даже сказала бы, весело ответив:
— А вы правы. У нас с Каро одинаковый дар. И я давно подумываю о том, что мне стоит заниматься с ней.
Я отошла от двери. Бросила быстрый взгляд на каминную полку, на которой стояли часы. Стрелки показывал три минуты после полуночи. Но где же признак? Что, если мисс Лукас решила не приходить? Но мне показалось, что она сама хотела встретиться.
— Будем ждать, — опустившись в кресло, важно заявил Нортон Хейвуд. Дарен, в отличие от друга, предпочел встать у каминной полки и теперь взирал то на меня, то на дверь, ожидая прихода сущности.