С Каролин надо заниматься. Адаму тоже нужно внимание, возможно, даже еще больше, чем девочке.
— Давай не будем отрицать, что моя догадка имеет основание, — сказал некромант.
— Но насколько тогда сильна эта душа, если она смогла подчинить себе живого человека? — произнес вслух Нортон, ужасаясь от собственных слов.
— Вполне может быть сильной, если она поглотила чью-то душу, — быстро и тихо ответил ему друг. — И вот с этим стоит разобраться.
День, на который был назначен бал, неумолимо приближался.
В то утро, еще во время занятий, Каро заявила мне, что приготовила сюрприз. Для меня. Звучало одновременно обнадеживающе и настораживало, потому что я не совсем доверяла девочке.
— После занятий пойдемте со мной, мисс Эванс, — попросила леди Каролин. — И я не принимаю отказ, — она говорила совсем как взрослая и отчего-то мне стало горько видеть, что у ребенка потеряно ее детство.
— Хорошо, — решила согласиться. Что-то внутри меня так и подмывало спросить, какую каверзу мне приготовили отпрыски Хейвуда, но вслух ничего не сказала, опасаясь обидеть детей.
Пора забыть наши разногласия и тот первый прием, который мне оказали в Хейвуд-хилле.
И все же, пока длились уроки, я то и дело мыслями возвращалась к словам девочки и где-то в самой глубине души ждала подвоха.
Но вот часы показали завершение уроков. В дверь постучала миссис Форест, пришедшая забрать детей и проводить в их комнаты.
— Скоро обед, — сообщила мне нянечка. — Мисс Эванс, если у вас нет других планов, я приглашаю вас отобедать вместе.
Планы у меня были. Пойти с Каро. Да и, признаться, совсем не хотелось сидеть и слушать миссис Форест и ее однообразные речи. Но прежде, чем успела дать ответ, за меня слово взяла маленькая леди Хейвуд, которая никогда не отличалась особой тактичностью. К слову, над этим мне следовало поработать, и я взяла себе на заметку добавить в наши занятия этикет. Пусть Каро и Адам были довольно воспитаны, но это воспитание они прятали слишком глубоко, чаще поступая так, как этого хотели.
— Миссис Форест, сегодня мисс Эванс обедает у меня, — произнесла леди Каролин, поднимаясь из-за своей парты.
Услышав ее слова, Адам удивленно оглянулся, а у нянечки приподнялись вопросительно брови.
— Да, да. У нас есть важное дело, которое не терпит отлагательств, — добавила Каролин и перевела взор на меня, явно ожидая поддержки.
— Да. Так и есть, — кивнула, обратившись к няне. — Прошу меня извинить, миссис Форест, но сегодня я уже обещала пообедать с леди Каро.
— Можно просто Каро, — напомнила девочка о нашем разговоре, и я улыбнулась.
Мы покинули классную комнату вместе, чуть позже, чем это сделали Адам и миссис Форест. Каро с удивительным терпением подождала, когда я соберу тетради и книги, и лишь потом мы отправились к ней.
— Я вызову слугу и велю, чтобы вам подали обед ко мне и попрошу предупредить отца и гостей, что сегодня не присоединюсь к ним, — сказал ребенок.
— Лорд Хейвуд не будет против? — на всякий случай уточнила я.
— Нет, — последовал уверенный ответ.
Каро сделала так, как и говорила. Когда мы вошли в ее покои, девочка с помощью колокольчика вызвала прислугу и отдала все необходимые распоряжения, а стоило лакею уйти, как она повернулась ко мне и сказала:
— Пока принесут обед у нас еще есть время. Пойдемте, мисс Эванс. Я велела принести все необходимое в мою гардеробную и разместить там. Мне хотелось, чтобы вы сами выбрали то, что вам понравится. Отец, к слову, одобрил эту идею, так что можете не переживать по этому поводу, — сказала она, наводя меня на мысль о том, что именно собирается показать.
Бал. Приглашение, которое я еще раздумывала принимать или нет. И то, чего мне точно недоставало, если я пойду туда, как леди.
Платье. Ну, конечно же!
Догадка подтвердилась, когда войдя в гардеробную юной леди я увидела целый ворох платьев, часть которых висела на длинной вешалке, а часть лежали разложенные везде, где только было можно с учетом того, чтобы не помялась ткань.
От разнообразия цветов и фасонов разбегались глаза. Каро, встав рядом и заложив руки за спину, почти весело спросила:
— Ну как? Вам что-то нравится?
— Трудно вот так сразу сказать, — ответила и посмотрела на ребенка.
По лицу девочки было понятно, что она чрезмерно довольна собой. Но мне было приятно, что Каро пытается наладить наши отношения. Правда идти на бал совсем не хотелось.
— Все эти наряды — новые, — заверила меня девочка. — Я решила, что вы не захотите надевать то, что мама уже носила.
Она оказалась права. И дело даже не в том, что я была брезглива. Нет, жизнь научила меня отрицать это чувство. Просто мне не хотелось бы надевать то, что слуги в доме видели на покойной леди Хейвуд. Да и как бы отреагировал на подобное хозяин замка? Вдруг ему будет неприятно увидеть чужую женщину в наряде своей бедной почившей некогда супруги.