Читаем Леди Малфой (ЛП) полностью

Сообщение произвело эффект разорвавшейся бомбы. Друзья в шоке уставились на Гермиону.

— Ищет тебя? — недоуменно повторил Гарри. — Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, что он хочет меня убить, — прямо ответила она.

— Как… что… Я не понимаю! — с трудом проговорила Джинни. — Почему?

— Из-за Беллатрисы? — спросил Гарри, заранее зная ответ.

Гермиона отбросила с лица выбившуюся прядь волос и утвердительно кивнула.

— Он хочет отомстить.

— Поэтому он убил твоих родителей? — недоуменно спросила Джинни.

— Нет. Он не… — Гермиона тяжело вздохнула. — Он не знал, что они мои родители. Скорее всего, просто подозревал, что они как-то со мной связаны и знают, где меня искать.

Лицо Гарри выражало убийственную серьёзность, Джинни же была крайне обескуражена и расстроена всем услышанным. Гермиона понятия не имела, как они отреагируют, узнав, что предложил ей Скейд, поэтому собралась с духом и выпалила на одном дыхании:

— Министерство предлагает мне защиту.

Джинни закашлялась и с недоверием посмотрела на неё.

— О чём ты?

— Они хотят, чтобы я переехала в… другое место, — медленно проговорила Гермиона, не находя в себе сил рассказать обо всём прямо. — Слушай, у тебя ещё остались эти рисовые лепёшки?

Джинни не знала пугаться или удивляться такому неожиданному вопросу, но всё равно ответила:

— Эм… да, конечно.

Она встала и заглянула в шкаф, на этот раз доставая белую банку с красивым узором из голубых цветов.

— Вот, — Джинни сняла крышку и вручила рисовые лепёшки подруге.

— В какое другое место? — спросил Гарри, когда Гермиона уже думала, что сможет избежать этого разговора.

Она глубоко вздохнула.

— Оно будет… хорошо защищено и, понимаешь… его очень трудно обнаружить.

— Где? — вновь спросил Гарри, вздёрнув бровь и начиная подозревать что-то неладное.

— Там будет очень много защитных чар, — вновь увильнула от ответа Гермиона. Она тянула время и сама не понимала, зачем это делает. Наверно, в глубине души она надеялась, что каким-то чудом окажется, что разговор со Скейдом был просто дурным сном. Вот сейчас она проснётся в своей комнате, полной её любимых книг, и продолжит поиски родителей. Но кошмар всё никак не желал заканчиваться.

— Гермиона, что это за место? — спросил Гарри, теряя терпение. — Джинни?

Та лишь покачала головой:

— Понятия не имею. Гермиона, пожалуйста, скажи нам.

Ещё секунду девушка ждала чудесного пробуждения. Разумеется, его не последовало, так что она обречённо вздохнула и тихо проговорила:

— Поместье Малфоев.

Челюсть Гарри отвисла от изумления, Джинни неловким движением опрокинула свою чашку. Гермиона ничего не могла с собой поделать: внезапная комичность положения слегка её позабавила. Джинни не заметила пролитый чай: она во все глаза смотрела на не менее смущённую и озадаченную Гермиону.

— Поместье Малфоев? — тихо повторил Гарри. — То самое поместье Малфоев?

— А что, есть другие? — невесело усмехнулась Гермиона.

— То есть… с Драко Малфоем? — изумлённо уточнила Джинни.

— С единственным и неповторимым, — угрюмо кивнула Гермиона.

— Теперь я понимаю, почему ты не хотела, чтобы Рон это услышал, — медленно проговорила Джинни, доставая свою палочку и призывая чистую тряпку, которая немедленно принялась вытирать пролитый чай.

— Я не знаю, как сказать ему, — с горечью призналась Гермиона, закрывая лицо руками.

— Что за чушь! — запротестовал отошедший от шока Гарри. — Здесь ты в большей безопасности! Мы тебя защитим.

Она ожидала подобных слов от друзей и была совсем не удивлена, увидев непонимание на лице Гарри.

— У нас всех есть собственные жизни, — начала она. — Я не хочу, чтобы ваши были в опасности.

— Это полнейшая ерунда! — перебила её Джинни. — Родители ни за что на это не пойдут.

— А они пойдут на то, чтобы их собственная внучка была в постоянной опасности, пока я здесь живу? — резонно заметила Гермиона.

Несмотря на то, что большинство детей семейства Уизли давно выросли и покинули родительское гнездо, Джинни, Билл, Флёр, а также дочь последних — Виктуар — всё ещё жили в Норе с мистером и миссис Уизли. Билл постоянно пропадал на работе, редко появляясь дома, а Флёр требовалась помощь с маленьким ребёнком, и они условились на том, что вернутся в Нору, пока Билл не закончит очередной большой проект.

— Я знаю, что делаю, — медленно проговорила Гермиона спустя некоторое время. — Я понимаю, что это неприятная ситуация, но Малфой — аврор, он теперь на нашей стороне.

— Насколько нам известно, — пробормотал Гарри себе под нос.

— А что насчёт одной крошечной, незначительной детали: ваших с Роном отношений? — спросила Джинни, отправляя мокрую тряпку в раковину привычным взмахом палочки.

— Ему придётся с этим смириться, — резко ответила Гермиона. — Но я всё равно боюсь ему рассказывать.

— Наше присутствие тебе поможет? — мягко спросил Гарри.

Она кивнула и потянулась к своей кружке.

— Мне понадобится кто-то, чтобы удержать Рона от яростного избивания стен.

Гарри слабо улыбнулся. Джинни согласно кивнула с весёлым выражением на лице. Она уже собиралась сказать что-то ещё, но дверь в передней хлопнула, сообщая о новом госте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лука Витиелло
Лука Витиелло

Я родился монстром.Жестокость текла по моим венам, как яд. Текла в жилах каждого Витиелло, передаваясь от отца к сыну, бесконечной спиралью чудовищности.Рождённый монстром, превращённый в более ужасного монстра клинком, кулаками и грубыми словами моего отца, я был воспитан, чтобы стать капо, править без пощады, раздавать жестокость без раздумий. Выросший, чтобы ломать других.Когда Ария была отдана мне в жены, все ждали, затаив дыхание, чтобы увидеть, как быстро я сломаю ее, как мой отец ломал своих женщин. Как я сокрушу ее невинность и доброту силой своей жестокости.Сломать ее было бы не так уж трудно. Это было естественно для меня.Я с радостью стал монстром, которого все боялись.До нее.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Зарубежные любовные романы / Романы