Читаем Леди Мерлин (СИ) полностью

Комната была пуста. От Артура и следа не было. Я поставила поднос с едой на стол, и принялась убирать в комнате. Сначала застелила постель, убрала грязную одежду, которая валялась… да везде она была. Потом разложила еду на столе и вернулась в оружейную комнату, где на время оставила доспехи и оружие принца. Когда же я снова пришла в комнату Артура, то увидела, что он уже сидит за столом и завтракает.

— Доброе утро, — сказала я, повесив одежду на шкаф.

— Ага, — принц больше не мог ничего сказать, так как его рот был забит кашей. — Я уже несколько часов, как не сплю, — сказал он, немного проглотив еду. — Отец вызвал к себе.

— И что?

— Мы решали, каким путем будем ехать, — я в этот момент встала рядом с принцем и налила ему воду из кувшина. Артур очень странно смотрел на меня, чуть приоткрыв рот.

— Что? — Спросила я.

— Ам-м… — он осмотрел всю комнату и снова посмотрел на меня. — Ты застелил постель, накрыл мне стол и принес поглаженную одежду.

— И?

— До этого мне служили другие, но еще никогда я не видел, чтобы это все… чтобы все было просто идеальным. Все ровно и даже красиво, как девчонки делают.

— Ам-м… — я задумалась, не зная, что сказать. — Да что ты такое говоришь?! — я кулаком ударила его по плечу, на что парень молча посмотрел, приподняв правую бровь, — Мне пора, — сказала я, бегом пытаясь избежать дальнейшего разговора на эту тему. — Пойду, соберу сумку в дорогу.

— Ни спасибо, ни пожалуйста, — сказала я, закрыв за собою дверь.

— Что ты говоришь?! — через двери меня услышал принц.

— Ой, — пока он не вышел, я просто убежала.

Мы уже около часа не торопясь ехали по густому лесу, по тому пути, который нам указывал Уилл. Мужчина все пытался отговорить нас туда ехать, но в то же время говорил, что если не уничтожить это существо, то оно убьет еще кого-то.

— Вот они, — мужчина остановился, указывая пальцами на несколько деревьев. — Там начинается черта.

— Прекрасно. Поехали, — добавил Артур.

— Я не поеду туда, — начал сдавать назад мужчина.

— … — не долго думая, Артур отпустил его, а сам, вместе со своими людьми, зашел за границу.

— Вот чувствую я одним местом, что у нас будут большие проблемы, — сказала я, заходя в другую половину леса последней.

Оказавшись по ту сторону, казалось, что ничего не случилось, мы просто прошли между двух деревьев. На улице было все так же светло, но не все кроны пропускали солнечные лучи. Мы шли в даль, в полнейшем напряжение. Рыцари были наготове, держа одну руку на рукояти меча. То ли какая-то пыль, то ли еще что-то попало мне в нос, но желание чихнуть меня победило.

— Апчхи! — я прикрыла рот и нос руками, и опустила голову.

— Мерлин! — меня позвал принц, и, когда я подняла голову, увидела, как все смотрят на меня, достав мечи.

— Простите, — немного зажмурив правый глаз, сказала я.

Они ничего больше не сказали, отвернулись и продолжили путь, но я начала вытирать лицо, при этом чихнув еще несколько раз.

— Я извиня… — я хотела попросить снова прощение, но не было передо мной никого. — …юсь, — их и след простыл. — Артур? Персиваль? — лошадь несла меня в неизвестном направлении. — Вы где? — стало невероятно тихо, что немного пугало.

Пройдя несколько десятков метров в неизвестном направлении, я увидела за большим камнем чью-то ногу. Остановив лошадь, я слезла с нее и уже хотела достать меч, как вспомнила, что мне его просто не дали. Взяв небольшой камень, что валялся рядом, я тихо подошла к чей-то части тела. Заглянув туда, я увидела парня примерно двадцати пяти лет. Он лежал без сознания, а вокруг него была кровь, даже на одежде и лице.

— Вы кто? — спросила я тихо. — Ты еще жив? — я хотела прощупать пульс на руке, но, как только я прикоснулась к нему, парень очнулся и, схватив рукой за шею, прижал к камню.

— Агрх… — я начала задыхаться. — Отпусти меня…. — все так же хриплым голосом просила я.

Его взгляд словно изменился. Парень отпустил меня и немного отодвинулся. Он смотрел на свою одежду и руки.

— О нет, — он встал и начал отходить назад. — Только не снова.

— Стой, — встала я и начала подходить к нему. — Что случилось? Ты кто?

— Зря ты сюда приехал, — он подошел ко мне и смотрел прямо в глаза. Его взгляд был испуган и дик одновременно. — И ты умрешь. И тебя убью!

— Так это ты? Ты убиваешь этих людей? — я начала отходить от парня, понимая в какой опасности сейчас нахожусь. — Зачем?

— Я не хочу этого. Убегай, — он сложил свои руки накрест, словно пряча их. — Беги! — я отвернулась и начала бежать к лошади, но та испугалась и сама убежала.

Я пыталась покинуть ту местность, но поняла, что слишком далеко нахожусь от границы, а рыцари неизвестно где. Остановившись, я поняла, что за моей спиной кто-то стоит. Его дыхание на моей шее было холодным, даже морозным. Повернувшись, я увидела парня, этого же парня. От испуга, я одним взглядом отбросила его и тот упал.

— Мерлин! — Мне послышался голос Артура за спиной, и, повернувшись, увидела его и других.

— Артур! — я подбежала к нему и остановилась рядом, когда он слез с лошади.

— Ты где был? — спросил принц.

— Я… я потерялся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену