Читаем Леди-обманщица полностью

Элизабет метнула в ее сторону взгляд, наполненный ненавистью. Затем коварная женщина неожиданно саркастически улыбнулась. Коди не сразу поняла, что изменилось. Но вдруг она ощутила, как железная рука стиснула ей горло, и в то же мгновение в бок уперлось дуло револьвера.

- Опусти свой ствол, певичка, - сурово произнес Хэдли.

И Коди поняла, что стала заложницей.

Судя по всему, услышав крик Элизабет, Хэдли вышел из своей комнаты в коридор, а затем из коридора вошел в комнату Элизабет. Видимо, для Люка его появление будет такой же неожиданностью, как и для Коди.

Элизабет, обрадовавшись брату, тут же освободилась от кляпа и торжествующе посмотрела на Коди. Но это длилось недолго, так как события развивались с поразительной быстротой. Убедившись, что Хэдли в комнате нет, вернулся Люк.

- Вот мы и встретились, - саркастически поприветствовал его Хэдли, не отпуская Коди.

- Именно этого я и хотел, - сказал Люк, лихорадочно соображая, что здесь можно предпринять.

- Неужели? - картинно воскликнул Хэдли. - Вот твоя мечта и сбылась. Ты великолепен, "мастер кольта", но тебе придется признать, что я переиграл тебя.

- Ты ошибаешься, Хэдли, - сурово произнес Люк, - держа Хэдли на прицеле. - Ты же знаешь, что я выстрелю раньше, а я не делаю промашек.

- Я с этим не согласен, - возразил Хэдли. - Брось кольт и сними с моей сестры наручники!

- Я не сделаю этого, Хэдли! - тем же суровым тоном произнес Люк. - Я пришел сюда не мстить вам, мы пришли с Коди Джеймисон от имени закона арестовать вас! Вы оба объявлены вне закона! Нам дано право доставить вас живыми или мертвыми! И мы доставим вас так или иначе!

Сказав все это, Люк понял, что железный Хэдли дрогнул. Сообщение, что он находится вне закона, и упоминание имени Коди Джеймисон произвели на него такое впечатление, что он невольно опустил ствол револьвера. Люк заметил это. Заметила это и Элизабет.

- Черта с два! - выкрикнула она. - Хэдли, стреляй в него!

Элизабет сделала выброс в сторону ночного столика и ударом ноги опрокинула керосиновую лампу на пол. В тот же момент Коди локтем нанесла Хэдли сильный удар в солнечное сплетение. Он совпал с выстрелом, который произвел Хэдли, поэтому выпущенная бандитом пуля ударила не в Люка, а в дверной косяк. От профессионального приема девушки хватка Хэдли ослабла, и Коди немедленно воспользовалась этим. Скользящим движением она вывернулась из рук Хэдли и отскочила в сторону. В ту же секунду Люк выстрелил. Его пуля попала в грудь Хэдли, и тот тяжело повалился на пол.

- Вы убийцы! - завопила Элизабет. - Вы убили моего брата!

Тем временем керосин вытек из лампы на пол и воспламенился. Не теряя времени, Коди схватила с кровати одеяло и накрыла им пламя. Оно быстро погасло.

Судя по всему, перестрелка в номере не осталась незамеченной. В дверь забарабанили, и в коридоре звучали возбужденные голоса.

- Откройте, - потребовал кто-то.

Люк распахнул дверь. В коридоре стоял служащий гостиницы и смотрел на револьвер Люка круглыми глазами.

- Здесь, кажется, какие-то проблемы? - спросил он.

- Да, пригласите, пожалуйста, шерифа, - попросил Люк.

Служащий тут же исчез.

- Вы оба ответите за это! - продолжала вопить Элизабет. - Я позабочусь о том, чтобы вы оба сгорели в аду за содеянное!

- Заткнись, иначе последуешь за братом, - ледяным тоном сказал Люк.

Элизабет метнула в его сторону полный ненависти взгляд и замолчала. Она поняла, что перед ней Люк Мейджорс, а он, как известно, стреляет не раздумывая. Лучше не выводить его из себя, лучше остаться живой, так будет хоть какая-нибудь надежда выкарабкаться из этой дурацкой ситуации. Элизабет посмотрела на тело своего брата и заплакала. Нечасто на ее глазах появлялись искренние слезы, но сейчас она плакала не для кого-нибудь, а для себя. Брат всегда занимал важное место в ее жизни, и вот теперь его нет и она осталась совсем одна наедине с этим ужасным Мейджорсом...

В коридор вбежал шериф.

- Что здесь творится? - спросил он.

Люк подал ему объявление о розыске и объяснил все.

- Эти двое являются главарями известной банды Дьявола, которая орудует на западе Техаса. Они разыскиваются за убийство и ограбление банка. Мы их поймали и намерены доставить по назначению. Нам нужна ваша помощь.

- Женщина - главарь? Вы уверены?

Подошла Коди.

- Меня зовут Коди Джеймисон, - представилась она. - А это мой напарник Люк Мейджорс. Мы собираемся отвезти арестованную и ее брата рано утром.

Шериф внимательно прочитал объявление и убедился, что все сделано законно.

- Итак, чем я могу вам помочь? - спросил он.

- Арестованную надо посадить до утра в камеру, - сказал Люк. - А ее брату теперь требуется похоронное бюро.

- Я помогу вам и с тем и с другим, - кивнул шериф.

- Я отведу Элизабет в тюрьму, - вызвался Люк.

- Я помогу тебе, - сказала Коди.

Вместе они отсоединили наручники от кровати, затем замкнули их на руках преступницы и вывели ее из комнаты. Элизабет, к их удивлению, больше ничего не выкрикивала и вела себя тихо. В местной тюрьме Элизабет заперли в камере.

- Она будет здесь до тех пор, пока вы за ней не придете, - сказал шериф.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Все сложно
Все сложно

В тексте есть: очень откровенно, сложные отношения, эмоции на грани— Нет… Нет. Какого черта ты делаешь?— На что это похоже?Мое сердце колотится так сильно, что заглушает звук воды, текущей из крана. Пар оседает в легких, наполняет их тяжестью.— Олег, ты спятил? — мой голос дрожит.— Нет. Но, кажется, до этого недалеко. Два года без…Он не договаривает, бьет кулаком в стену. И судорожно всхлипывает, уткнувшись лбом мне в плечо.— Она моя дочь!— Вот и помоги ей. — От его шумного, срывающегося от эмоций дыхания у меня шевелятся волосы. А ещё от осознания того, к чему он меня подталкивает. — Лучше ты, чем какая-нибудь незнакомка, правда?— Нет! — отрезаю я жестко.— Да. Саша, да… В глубине души ты это понимаешь.

Анна Гале , Тара Девитт , Юлия Резник

Детективы / Любовные романы / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Зарубежные любовные романы
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен
Беременна от чужого мужа. Ты нам не нужен

— Ты действительно женат? — Рахманин кивает. — Тогда почему скрыл? Зачем я тебе, если у тебя есть семья, Камиль? — Мозги ты мне запудрила, — выдает жёстко, не моргая глазом. — Обманулся на твою красоту и чуть ли не лишился жены с ребенком. — А если бы я была беременна? Ты наплевал бы на нас, верно? — Сделала бы аборт и на этом поставили бы жирную точку, — Рахманин скользит по мне насмешливым взглядом. — Я не готов жертвовать семьёй ради тебя. Ты того не стоишь, Дилара. Проваливай и больше не названивай мне, не ищи встреч...Знала бы я, что у него есть семья, никогда в жизни не подпустила бы к себе. Но я ошиблась. И теперь мне придется держаться от него как можно дальше. Чтобы... спасти нашего малыша. Они не позволят мне его родить, если узнают мою тайну.

Лена Голд

Любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература