Читаем Леди-пират полностью

Подумаешь! Чем ей теперь, когда Эмма ее любит, страшен этот Тобиас! Зря сбежала, ну совершенно зря! В сражении с дядей любовница точно встала бы на ее сторону, защитила бы — так чего было бояться? Может быть, достаточно было просто-напросто заявить, что она отказывается от наследства? И что теперь? Потерять из-за подобной ерунды самую большую удачу своей жизни? Глупо, глупо, глупо!..

Она поспешила к леерам, ограждающим борт, чтобы прыгнуть в темные воды пролива и доплыть до берега. Оказалось, тоже зря: подгоняемый веселым ветром корабль уже на всех парусах шел в открытое море…

Взгляд Мери зацепился за дрожащие огоньки — они все удалялись, удалялись, потом она взглянула на водовороты, образовавшиеся от пересечения различных течений, и мгновенно поняла, что у нее все равно не хватит сил доплыть до берега, вернуться в Англию. Слишком поздно… Проклиная себя, она тихонько пробралась в трюм и устроилась между бочками, которые, видимо, и составляли основной груз этого торгового судна.

«О Господи! — От посетившего ее внезапно озарения она сразу успокоилась. — Ведь мне достаточно написать Эмме и все ей рассказать! Уж она-то поймет и наверняка заступится за меня перед Тобиасом… Нет ни малейшего сомнения, я просто убеждена в этом! Но и я помогу ей: во Франции мне будет гораздо легче передать письмо господину де Роану прямо в собственные руки, а значит, никто его не перехватит!»

План показался Мери замечательным. Действительно, ну на что ей жаловаться? Не на что! Она было совсем повеселела, но постепенно мерное покачивание судна, дополненное противными запахами рыбы, пива и цвели, стало вызывать у нее тошноту. Она никогда не путешествовала морем и теперь уже сомневалась в том, что ей это нравится. Нет, не только не нравится, но никогда и не понравится. Точно: в жизни не оказывалась в таком отвратительном положении!

В конце концов ей удалось заснуть, свернувшись калачиком между бочками, напоследок подумав: «Хорошо, что они связаны одна с другой, а то бы как покати-и-ились, вот было бы грохоту…»

<p>8</p>

В Испании Тобиас отнюдь не преуспел: ему удалось узнать, увы, только одно: история с кладом была самой что ни на есть подлинной… Сокровища существовали в действительности, но он к ним нисколько не приблизился. Пришлось возвращаться в Англию несолоно хлебавши, и он выбрал для возвращения собственный корабль, шедший из Кадиса в Дувр. Мысль о Дувре показалась ему соблазнительной: там можно будет повидаться с Эммой де Мортфонтен, с которой Тобиас поддерживал давнюю, хотя и эпизодическую, любовную связь, подкрепляемую деловыми отношениями.

Началась эта связь еще при жизни месье де Мортфонтена, единственным достоинством которого в глазах жены было крупное состояние, позволившее ей купить имя, титул и родословную, достойную амбиций новоявленной мадам де Мортфонтен. Из остального же в супруге она заметила лишь фатовство и занудство, вот потому-то и не стала долго сопротивляться богатому лондонскому судовладельцу, с которым встретилась как-то на светской вечеринке, и тот ее быстро соблазнил. Они с Тобиасом оказались одной породы. Однако когда месье де Мортфонтен узнал одновременно о шпионской деятельности и об измене жены, он взорвался и, извергая проклятия, проговорился о твердом намерении открыть людям правду насчет ее истинного происхождения. Эмма тогда сразу же решила избавиться от мужа, а Тобиас ей в этом помог — правда, в обмен взяв с Эммы обещание, что она поручит ему управлять ее делами и будет делить с ним прибыль. Но это оказалось выгодно обоим, и до сегодняшнего дня между любовниками и компаньонами царило полное согласие.

— Хотелось бы понять… — сухо сказала Эмма, спустившись в вестибюль как раз в ту минуту, когда Тобиас отправлял Человека в Черном догонять Мери.

Тобиас, находившийся, судя по всему, в сильном затруднении, помедлил с ответом.

— Давайте вернемся в гостиную, там можно будет спокойно поговорить, — заметив ярость во взгляде хозяйки дома и рассудив, что дальше молчать нельзя, произнес гость, взял Эмму за руку, и они поднялись на второй этаж, где, наливая себе и ей портвейну, Тобиас начал свою исповедь: — Мери Оливер — мой племянник…

Он протянул рюмку любовнице, крайне раздраженной тем, что между двумя столь много значащими в ее жизни людьми происходит нечто непонятное.

— Ваш племянник? Правда? Ах, какое совпадение! — Эмма страшно удивилась, и к ней тотчас же вернулись обычные спокойствие и трезвость сознания. Либо Тобиасу неизвестно, что Мери женщина, либо он врет… В обоих случаях, если верить инстинкту, который сроду ее не обманывал, тайну лучше сохранить. — И что же такое ужасное случилось? Вы сейчас чуть ли не в панике… — Она усмехнулась и добавила: — Я ведь достаточно хорошо знаю вас, Тобиас, и вашу способность идти на жестокие, бесчеловечные поступки!

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевы войны

Кровавая королева
Кровавая королева

Шотландия, XI век. Объятая распрями и борьбой за королевский престол, страна дрожит от лязга мечей и стонет под копытами коней враждующих кланов. Честолюбивый военачальник Макбет Мак Финлех борется за королевский венец. В этом его поддерживает жена Грюада — леди Макбет, которой суждено стать королевой Шотландии.Кровавые убийства и междоусобные распри, предательства и измены, колдовские чары и смертельный яд, любовь и смерть составляют живописную канву романа Сьюзен Фрейзер Кинг, в котором главной героиней выступает леди Макбет. Автор поставила перед собой нелегкую задачу показать миру истинное лицо одной из самых известных «злодеек» в истории человечества. Мы знаем «кровавую» королеву по бессмертной пьесе Шекспира, однако на страницах романа Грюада Макбет предстает перед нами как женщина из плоти и крови, страдающая и любящая, ненавидящая и мстящая. Блестяще выписанные исторические детали передают атмосферу Шотландии XI века настолько достоверно, что читатель чувствует запах вереска и дыхание холодного северного ветра на своем лице. Этот роман навсегда перевернет ваше представление о короле Макбете и его прекрасной даме.

Сьюзен Фрейзер Кинг

Проза / Историческая проза
Леди-пират
Леди-пират

1686 год. Английской девочке Мери семь лет, и она — ангел. По крайней мере, так считает ее мать. Чтобы обеспечить дочери безбедную жизнь и хорошее образование, она выдает ее за мальчика. Проходит время, и Мери уже фехтует лучше своего наставника, силой и ловкостью не уступает любому парню, а мужскую одежду ни за что не согласится променять на девичью. Ангелы не имеют пола, но Мери суждено стать прекрасной женщиной, пленять умы и сердца самых достойных мужчин, внушать любовь и… смертельную ненависть. Все началось с авантюры. Погоня — и вот Мери уже на корабле. Абордаж — и ее жизнь в руках французских корсаров. Там, среди них, она впервые познает упоение битвой, и дальнейшая ее судьба превратится в череду морских сражений, любовных схваток, пиратских рейдов и головокружительных приключений.

Линси Сэндс , Мирей Кальмель

Исторические любовные романы / Исторические приключения

Похожие книги