Читаем Леди-плутовка полностью

– И эта тоже. Поверьте, что печать стоит на всех моих картинах. А на той, что в кабинете, печати нет.

Конечно, он говорил правду. Она не заметила печати в виде герба Ардморов на картине Батлера. Герцог пользовался коричневыми чернилами – чуть потемнее, чем на обратной стороне картин, – словно на холст пролили слабый чай.

– Не могу поверить, что вы ставите печать прямо на картинах, – повторила Изабел. – Но если вы убеждены, что это подлинный Боттичелли, в чем же проблема?

– Проблема возникает, только если человек не желает продавать подлинного Боттичелли, – невесело усмехнулся герцог. – И думаю, это прекрасно понимал ваш покойный муж.

Здесь, в коридоре, запах аниса был сильнее. Спиной она чувствовала, что дверь музыкального салона словно давит между лопатками.

– Простите, ваша светлость, до самой смерти Морроу я ничего не знала о его делах.

– А после смерти?

– Ваша светлость, мне больше нечего сказать.

Он вдруг показался Изабел таким уставшим, что она задалась вопросом, сколько ему лет, – не так молод, как казалось, если судить по его энергии.

– Нам нужно сесть.

Они вернулись в кабинет. Гог и Магог уставились на них пуговичными глазами, из последних сил повинуясь команде «сидеть!».

– Леди Изабел, я пригласил вас не просто так. Мои вопросы относятся к куда большему числу картин.

– Не представляю, о чем вы.

Ее ответ по крайней мере был честным.

– Счастливица, – обронил он, но ничего не добавил. С минуту они просто смотрели друг на друга.

– Итак… – Изабел откашлялась. – Если мы обо всем поговорили, я…

– Отец, ты не поверишь! – Джордж бесшумно подошел к кабинету и сейчас стоял в дверях. – С тех пор как Нотуит исчез, ставки в «Уайтсе» взлетели до… О, Изабел, привет!

Гог и Магог немедленно вскочили, заглушив голос Джорджа отчаянным лаем. Изабел вздохнула с облегчением, увидев, что их обычная свирепость вернулась. Она не хотела, чтобы пропитанные настойкой опия кексы дурно подействовали на любимых гончих герцога.

– Сидеть! – велела она.

Собаки взглянули на нее с почти человеческим раздражением, но плюхнулись на свои излюбленные места.

– Молодец! – одобрил Джордж.

– Вы сказали мне, что это единственная команда, которой они подчиняются.

– Если эту команду дают посторонние, – пояснил герцог. – Я могу заставить их перевернуться, молиться и притвориться мертвыми.

Он говорил медленно, чтобы псы не вздумали подчиняться.

– Джордж, вы хорошо выглядите, – похвалила она старого друга.

Он казался более оживленным, чем на прогулке – неужели все это произошло только вчера утром? – и под глазами не было кругов.

– Прошлой ночью я спал. И сегодня был первый раз с тех пор, как я был школьником, когда я не заснул в церкви, – пожал плечами Джордж, со скорбным видом потирая живот.

Голубой с золотом шелк его жилета топорщился, а пуговицы грозили вот-вот вырваться из петель.

– А, вот в чем причина.

– Совершенно верно. – Он лениво оперся о косяк и подмигнул:

– Даже я не могу позволить себе два гардероба за один сезон! Такие расходы.

По правде говоря, Джордж был куда меньшим щеголем, чем многие молодые люди из общества. Одежда, как подозревала Изабел, была предлогом, под которым скрывалась утрата радости жизни. Молодой денди не мог просто так заявить, что с него достаточно, не так ли?

Жаль, что Джордж не подойдет Люси: недостаточно уравновешен, – к тому же в таком случае Люси получит ужасного герцога в качестве свекра. Самым приятным в браке с Эндрю было отсутствие у него родственников.

Это напомнило ей о брате, послушно игравшем в карты с Люси, в то время как сама Изабел умчалась по таинственному делу.

– Прошу меня простить, я должна вернуться домой. У меня гостит брат, лорд Мартиндейл.

Джордж протянул руку:

– Проводить тебя? Или вы еще не закончили разговор?

Изабел заставила себя встретить холодный взгляд голубых глаз герцога:

– Думаю, мы уже поговорили о самых существенных вещах.

– На сегодня это все, – сказал герцог. – Я не стану больше вас задерживать.

Это должно было прозвучать как учтивое прощание, но действительно ли Изабел уловила угрозу?

Вернувшись домой, она нашла Мартина в гостиной. Карты были забыты на столе, а он держал записку и делал вид, будто не пытается взломать печать.

Завидев сестру, он вскочил:

– Только сейчас прибыла для тебя. Я проверял, хорошо ли запечатана.

– Спасибо, ты очень заботлив. А где твоя партнерша?

Мартин яростно уставился на карты:

– Она выиграла всю мелочь, что была у меня в карманах, а потом потеряла интерес к игре. Забавляется с Бринли или снова рисует.

– Ты прав, бо́льшую часть своего времени она проводит за этими занятиями.

Она вскрыла печать и пробежала глазами строки письма. Новое известие от Септимуса Нэша, агента по продаже домов.

– Новости? Нужна помощь?

Мартин подскочил к сестре, попытался прочесть записку через ее плечо. Его никак нельзя было убедить, что она сама прекрасно ведет дела.

– Новости. И нет, помощь не нужна. Агент по продаже домов предлагает новый особняк, в приобретении которого я могу быть заинтересована.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевские награды

Леди-плутовка
Леди-плутовка

Изабел, леди Морроу, считалась в свете самой благопристойной молодой вдовой, однако под маской безупречности она скрывала не только пылкую натуру (о чем прекрасно знал брошенный возлюбленный, высокопоставленный офицер полиции Каллум Дженкс), но и страх позорного разоблачения – ведь ее муж, известный торговец картинами древних мастеров, в действительности продавал подделки, оставляя шедевры себе…У Изабел созрел дерзкий план – заменить подделки подлинниками. Но как светской даме, совершенно не знакомой с криминалом, совершить серию столь странных «краж наоборот» и не попасться? Она вынуждена вновь обратиться за помощью к Каллуму и просить его содействия, – но какие условия он поставит женщине, которую страстно любит до сих пор?..

Тереза Ромейн

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы

Похожие книги

Испанский любовный обман
Испанский любовный обман

Идеально для любителей сериала «Постучись в мою дверь» и романа Али Хейзелвуд «Гипотеза любви».Абсолютный хит TikTok – более 500 000 000 просмотров.Роман переведен на 40 языков.Елена Армас – испанская писательница и безнадежный романтик. Ее дебютная книга «Испанский любовный обман» мгновенно стала международным бестселлером и полюбилась читателям со всего мира, а продюсерская компания BCDF Pictures купила права на экранизацию.Поездка в Испанию, самый раздражающий человек в мире и три дня, чтобы убедить всех, что вы влюблены друг в друга. Другими словами, план, который никогда не сработает…Каталина Мартин вовсю готовится к свадьбе сестры. Ей срочно нужен спутник, ведь на мероприятие приглашен ее бывший парень, которому хочется утереть нос. Тем более он приедет с невестой.У Каталины есть всего четыре недели, чтобы найти того, кто согласится притвориться ее парнем.Красивый и заносчивый Аарон Блэкфорд, коллега Каталины, предлагает ей помощь. Приближается день свадьбы, и Каталина понимает: Аарон – единственный выход.Впереди перелет через Атлантику, и все ради того, чтобы оказаться в солнечной Испании. Очень скоро Каталина поймет, что Аарон Блэкфорд может быть не таким уж и заносчивым«В этой истории есть все, что должно быть в любовном романе». – ХЕЛЕН ХОАНГ«Если вы ищете роман, которым будете одержимы еще долго после его прочтения, эта книга для вас». – COSMOPOLITAN«Только представьте: от ненависти до любви в фейковых отношениях двух противоположностей на фоне жаркой Испании – что может быть романтичнее? Темпераментная и страстная Каталина и закрытый «мистер-робот» Аарон, пытаясь разобраться с мелким обманом, переросшим в катастрофу, затягивают читателя в эпицентр своей беспощадной битвы не только за карьеру, но и за любовь». – ОЛЬГА НОВАК

Елена Армас

Любовные романы