– Впусти меня, Скарлетт. Позволь помочь тебе, – прохрипел он.
– Впустить тебя?
Когда Скарлетт вновь посмотрела на него, он увидел, что ее глаза больше не льдисто-голубые, не золотые и даже не наполненные тенями. Они сделались серебряными, яркими, как звездный свет, сияющими и лучистыми.
– Святые боги, – прошептала Элиза.
– Я помогу тебе убить принца Огня, – прошептал он. Это было последнее, что он сумел выговорить, хотя и не был уверен, что она его услышит.
Но его слова попали в цель. Тени Скарлетт вздрогнули и ослабили хватку. Ее щит рухнул на землю, пламя погасло, лед раскололся, и осколки брызнули во все стороны. Острые как ножи, они порезали Сорину руки, колени, щеки, но ему было все равно. Он рухнул на песок, вдыхая морской воздух, кожей ощущая солнечное тепло. Его кровь возобновила движение по венам. Позади него задыхались и кашляли остальные.
– Скарлетт? – прошептал он, не решаясь приблизиться, пока она не даст разрешения. Тени отступили и держались у ее тела, готовые нанести удар. – Можно мне к тебе подойти?
Она ничего не ответила, но Сорин все же пополз вперед и, поднеся руки к ее лицу, заставил на себя посмотреть. Он поморщился, когда к нему снова метнулись тени, пронзая руки, шею и лицо.
– Скарлетт, клянусь, с тобой ничего не случится, если позволишь мне забрать тебя отсюда. Клянусь, что смогу дать ответы на все вопросы, которые ты ищешь. Но сейчас тебе придется либо призвать еще больше льда и огня и искусно ими управлять, либо стать свидетельницей того, как все, кого ты любишь, умрут на этом пляже.
Она пристально смотрела на него, но в ее глазах не отражалось никаких эмоций.
– Делай со мной что хочешь, – прошептала она. – Мне все равно.
– Сорин, нужно
Услышав стук копыт – к ним спешили всадники, – Сорин сгреб Скарлетт в охапку и притянул к себе. Посмотрел поверх ее головы на Каллана и его стражников. Каллан перехватил его взгляд, но Сорин не сумел распознать выражения его лица и крепче прижал Скарлетт к груди.
– Вам двоим пора идти, – обратился он к Нури и Кассиусу, вставая и поднимая Скарлетт на руки. – Нельзя, чтобы вас здесь увидели. Скачите прочь и не останавливайтесь, пока не окажетесь в укрытии заслона. Лорд Тинделл в сговоре с Микейлом. Будьте осторожны.
Нури не нужно было повторять дважды – она уже запрыгнула на лошадь.
– Позаботься о ней, – попросил Кассиус, также садясь на коня. Сорин видел горе и смятение в его глазах, но времени на прощание и объяснения не было.
– Давай подержу, – предложила Элиза, подходя к ним с белым жеребцом по кличке Эйрвен. Должно быть, Кассиус увел его из конюшен лорда Тинделла. Сорин передал ей свою ношу и сел в седло, а Элиза легко, как пушинку, вручила ему Скарлетт.
Смертные мужчины смотрели, расширив глаза, на ее неженскую силу.
– По коням и вперед, – скомандовала она, вскакивая на гнедую кобылу с черной гривой и хвостом.
– Что будет с ее раной? – требовательно спросил Каллан.
– Перевяжу своей магией, пока не остановимся на привал, где я смогу внимательно ее осмотреть, – ответил Сорин, вытягивая из себя больше сил и запечатывая рану на боку Скарлетт, которая мертвым грузом лежала у него на руках и смотрела прямо перед собой.
– Милая, останься со мной, – прошептал он, упираясь пятками в бока Эйрвена.
Жеребец рванулся вперед.
– Не называй меня так, – прошептала она. – Не притворяйся, что тебе не все равно. Ты и так натворил достаточно дел.
Сорин крепче обхватил ее и пустил скакуна галопом. Следуя за кобылой Элизы, Эйрвен перепрыгивал через поваленные деревья. Сорин не оглянулся, чтобы убедиться, поспевают ли за ними Каллан и его люди. Ему было на них наплевать и на то, доберутся ли они. Единственное, что его волновало, – как переправить лежащую в его объятиях женщину через границу живой.
После трех часов быстрой напряженной езды было решено остановиться, чтобы Сорин осмотрел рану Скарлетт. Также следовало напоить лошадей – неподалеку находился ручей – и дать им отдохнуть.
– Быстрее, Сорин, – торопила Элиза, беря поводья Эйрвена, чтобы подвести его к воде. Слоан со своими лошадьми последовал за ней.
Каллан нависал над Сорином, пока тот осторожно укладывал Скарлетт на расстеленное Элизой одеяло. Финн стоял рядом наизготовку, сжимая рукоять меча.
Скарлетт по-прежнему была в платье цвета слоновой кости, заляпанном кровью и песком. Она была холодной и липкой, несмотря на тепло, которым Сорин омывал ее, пока они ехали верхом, и на скрепляющую рану магию.
– Прости, что не смог принести тебе плащ раньше, – сказал он низким голосом. – У Элизы в седельной сумке есть для тебя одежда. Она скоро вернется с лошадьми.
Скарлетт ничего не ответила, продолжая смотреть вдаль пустыми глазами. Ее тени клубились вокруг, как туман.
Сорин повернулся к наполненной средствами первой помощи седельной сумке, которую успел забрать до того, как Элиза увела коня. Он открыл банку, и в воздухе разлился сильный запах лекарственных трав. Повернувшись к Скарлетт, он сглотнул и, расстегнув свой плащ, накинул его ей на талию.