Читаем Леди тьмы полностью

Скарлетт прильнула к Сорину всем своим существом и шагнула вперед. Ее глаза оставались зажмуренными. Открыв их в следующее мгновение, она заморгала от яркого солнечного света. Оглянувшись по сторонам, увидела волны океана, которые лизали ее босые ноги. Почувствовала запах соли в воздухе. Они находились на пляже. Посмотрев направо, Скарлетт увидела оплетенный растениями вход в пещеру. Услышав вздох, повернула голову влево – и встретилась взглядом с Калланом, который смотрел, открыв рот. Финн и Слоан стояли перед ним с оружием наготове. Нури была в черном, капюшон и перчатки защищали ее от солнца. Кассиус спешил к ним. С ними была еще одна женщина, чьи золотисто-рыжие волосы переливались на солнце. Она была в боевом снаряжении, с пристегнутым к спине мечом. Тем не менее Скарлетт узнала в ней Алию, кухарку, которая приносила ей еду в утреннюю гостиную. Она служила в поместье лорда Тинделла. На миг встретившись с ней глазами, Скарлетт перевела взгляд на Сорина.

На Сорина, который продолжал обнимать ее и смотрел не с ужасом, как она ожидала, а с пониманием того, что именно произошло.

– Ты сделала это, милая, – объявил он, целуя ее в лоб и сильнее прижимая к себе. В его голосе звучало облегчение. – Ты справилась.

Скарлетт с силой оттолкнула его, упала на колени, и… ее стошнило в набегающие волны. Потом ее поглотила темнота.


Глава 44

Сорин


Сорин смотрел на Скарлетт, исторгающую в море содержимое своего желудка. Прежде он молился Анале, чтобы у него получилось помочь Скарлетт совершить Путешествие. Он не знал, насколько это похоже на телепортацию, но иного выхода из сложившейся ситуации не видел.

Он понял, что что-то не так, едва Элиза, одетая в простое платье горничной, подвела его ко входу для слуг. Они вошли под предлогом доставки припасов от лорда Тинделла. Сорин был нагружен различными сумками и пакетами и якобы сопровождал служанку. Слуги Лэйрвуда, не желая утруждаться и таскать поклажу, разрешили им самим отнести все на кухню. Они были слишком заняты и не заметили, что, свалив припасы в кладовку, Сорин прокрался по коридорам к нужной лестнице. Он шел на зов Скарлетт. Хоть метка на его руке и не видна в этом мире, она притягивала его к ней подобно магниту.

Когда они со Скарлетт пробирались по дому к выходу, Сорин окружил их щитом, скрывающим запахи и движения, но его магию что-то подавляло. Он ощущал присутствие другой силы: Микейла и в еще большей степени – лорда Тинделла. По мере приближения этих двоих магия Сорина трепетала и слабела. Потребовалась вся его мощь, чтобы удержать воздвигнутую стену огня, но, увы, она не уберегла Скарлетт от ранения. Ее бок продолжал кровоточить и теперь, когда она корчилась в конвульсиях на песке.

Сорин порезал их ладони, чтобы поделиться с ней силой через магию крови близнецового пламени. Он не знал, сработает ли это в их случае – ведь метка была у него одного, а не у обоих, – но хотел дать ей все возможные преимущества. Ему нужно было, чтобы в Скарлетт проснулась магия, которая дремала глубоко внутри нее. Магия, которая подавлялась регулярными приемами отвара. Как Сорин и надеялся, ее сила проявилась инстинктом самосохранения и перенесла ее к морю, к солнцу. Очень немногие фейри наделены даром Путешествия. Сорин заподозрил, что Скарлетт им обладает, когда лорд Тинделл подтвердил, кем была ее мать.

Кассиус подошел к нему одновременно с Элизой, остальные спешили следом. Сорин шагнул к Скарлетт.

– Что, черт возьми, произошло? – потребовала ответа Элиза.

Предполагалось, что Сорин со Скарлетт подъедут к условленному месту на лошадях и во весь опор поскачут к границе, а когда окажутся во Дворе Огня, он телепортирует их домой.

– Ситуация несколько усложнилась, – пробормотал Сорин.

– Несколько? Она истекает кровью, Сорин, – рявкнула в ответ Элиза. – Она умрет до того, как мы доберемся до места, и тогда ты…

– Она не умрет, – прорычал он.

Он шагнул к Скарлетт и замер, когда она подняла на него взгляд. Ее льдисто-голубые глаза ярко блестели, в них танцевали золотые искорки, подобные живым уголькам, среди которых вихрились тени.

– Скарлетт, – позвал Кассиус, порываясь приблизиться, но Элиза резко выбросила вперед руку.

– Не подходи. Все назад, – холодно велела она, и все повиновались.

Острые, как стекло, осколки льда и маленькие язычки пламени образовали вокруг Скарлетт вихрящийся щит, не позволяющий никому приблизиться.

Во льду и пламени мелькали тени. Стоя на песке на коленях, Скарлетт приветствовала накатывающие на нее успокаивающие волны, радовалась ощущениям, которые они дарили. Она старалась не падать духом, напоминая себе, что это реальность.

– Святой пылающий Ариус, – прошептала Нури, поднося руку к амулету бога смерти и тьмы у себя на шее. Пожалуй, впервые в жизни у нее не нашлось что сказать.

– Что бы ни случилось, не произносите ни слова и не подходите к ней, вы в особенности, – предупредил Сорин и, прищурившись, посмотрел на Каллана. – Вы ее любите, и вам не понравится то, что увидите, а я не могу допустить, чтобы она отвлекалась. Понятно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее