Читаем Леди тьмы полностью

– Возможно, было бы разумнее прояснить ситуацию до встречи с принцем, чтобы не иметь дело сразу с двумя источниками душевной боли, – мягко заметил Кассиус.

– Возможно, – только и сказала девушка, закрывая глаза и растворяясь в музыке.

Скарлетт не знала, как долго они танцевали, – час или два, должно быть. В какой-то момент Кассиус наклонился к ее уху и сказал, перекрикивая шум:

– Скоро вернусь. Нам нужно еще вина.

Подмигнув, он удалился, и его тут же поглотила толпа.

Скарлетт заскользила в ритме следующей песни, беззаботно танцуя в одиночестве, наслаждаясь пульсацией вина и свободы. В другом конце зала она заметила сидящую за столиком Таву, которая над чем-то смеялась. Скарлетт улыбнулась, радуясь, что подруга стала прежней, пусть даже на одну ночь.

Сделав под музыку изящный пируэт, Скарлетт увидела возникшего перед ней Сорина, и ее улыбка быстро погасла. Перестав танцевать, она стояла, слегка покачиваясь от алкоголя, под его оценивающим взглядом.

– Ну, нравится тебе то, что видишь?

– Ты даже не представляешь, насколько, – ухмыльнулся Сорин.

Скарлетт закатила глаза.

– Что ты здесь делаешь?

– Кассиус отправил меня составить тебе компанию.

– Он бы так не поступил, – огрызнулась Скарлетт, высматривая в толпе его каштановую шевелюру.

– Он сейчас пытается… занять Микейла. Предчувствуя, что ты расстроишься, он послал меня с этим в качестве мирного предложения, – сказал Сорин, указывая на два бокала вина у себя в руках.

– Сторож мне не нужен, – объявила Скарлетт, окинув его взглядом.

– Я прекрасно это знаю, милая, – усмехнулся Сорин, – но нынче вечером сторож тебе все же не помешает – учитывая такое платье и количество выпитого вина.

– Я же просила не называть меня так! – Посмотрев на мужчину еще мгновение, Скарлетт взяла у него бокал. – Ты вроде домой собирался?

От этого вопроса Сорин слегка вздрогнул.

– Я сказал, что скоро мне нужно будет вернуться домой. Скоро – относительное понятие, не так ли?

– Похоже на то.

Зазвучала медленная баллада, и вокруг них закружились пары. Прежде чем Скарлетт успела придумать отговорку и улизнуть, Сорин небрежно заметил:

– Только не оборачивайся. Сюда идет твой любимый поклонник. Похоже, Кассиус тебя подвел.

– Что? – ахнула Скарлетт, от неожиданности выплеснув вино из бокала.

Повернувшись, она увидела шагающего к ним Микейла. Сорин рассмеялся.

– Полегче, Монро. Не стоит разбрасываться такой вкуснятиной.

– Заткнись, ты, задница, – прошипела охваченная паникой Скарлетт.

Если Микейл пригласит ее на танец, отказать не получится, иначе он устроит нелепую сцену и привлечет внимание. Черт, черт, черт. Хоть плотная толпа и замедляла его продвижение, все равно через минуту он окажется здесь.

– Я мог бы потанцевать с тобой, знаешь ли, – задумчиво протянул Сорин, вертя между пальцами ножку бокала.

– Так почему ты до сих пор этого не делаешь? – прошипела Скарлетт.

– Потому что ты не просила, – просто ответил Сорин.

– Так потанцуй со мной, – процедила Скарлетт сквозь зубы.

– Ты забыла добавить пожалуйста, – с ухмылкой подсказал Сорин, и Скарлетт бросила на него испепеляющий взгляд.

Микейл находился всего в десяти футах от нее.

В девяти.

– Пожалуйста, потанцуй со мной, – поправилась она.

В ее голосе отчетливо звучали нотки отчаяния.

Поставив бокал на ближайший столик, Сорин схватил ее за руку и притянул к себе. Другой рукой провел по ее обнаженной спине, отчего кожа покрылась мурашками.

– Я уж думал, ты никогда не попросишь, – промурлыкал он ей на ухо.

Танцевать с Сорином оказалось на удивление просто. Он вел легко и непринужденно, как будто делал это много раз. Скарлетт мельком заметила Микейла, стоявшего в толпе и хмуро наблюдающего, как они скользят по танцполу.

– Ты же понимаешь, что он пригласит тебя на следующий танец, – шепнул Сорин ей на ухо, медленно и неспешно поглаживая пальцами по позвоночнику.

– И что ты предлагаешь мне сделать? – огрызнулась Скарлетт, подрагивая от его прикосновений.

– Притворись заинтересованной другим, – подсказал он, опуская руку к ее талии и легонько касаясь пальцами поясницы.

– Хм, дай угадаю: предлагаешь сделать вид, что ты и есть этот «другой»? – спросила она, одарив его чувственной улыбкой.

– Я не стал бы возражать против такой роли, – пробормотал он, покусывая мочку ее уха.

Подняв голову, она встретила его взгляд. В его золотистых глазах отражался голод.

– Уверен, что справишься? Я могу быть очень убедительной, когда мне это нужно, – промурлыкала девушка в ответ, вырвав свою руку из его, и, проведя по мускулистой груди, обхватила его за шею. Чувствуя, как он напрягся, она продолжила ласки. Тогда его вторая ладонь нежно легла на ее спину.

– Я справлялся с худшими ситуациями, – объявил он низким голосом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Не видя звёзд
Не видя звёзд

Мартина – загадочная и невероятно красивая «планета миллиона озер», хранящая мрачную тайну гибели Тринадцатой Астрологической экспедиции. Именно её намерена разгадать Девятнадцатая Астрологическая экспедиция, в которой не мог не принять участия Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур – знаменитый путешественник, умеющий находить выход из самых безнадёжных положений. И это умение ему крепко пригодится на Мартине – в ловушке созданной Пустотой, и в ловушке, подстроенной новыми, очень опасными врагами. Оторванный от Герметикона, Помпилио может рассчитывать только на себя и команду «Пытливого амуша», на людей, которых он подбирал годами, и которым полностью доверяет. И на знаменитую лингийскую дерзость, конечно, которая способна превратить поражение в блистательную победу.

Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Героическая фантастика / Фантастика: прочее