Я не виню Ин Кунши, потому что знаю, что так же, как и я, он любил вас и любовь его превосходила обычные родственные чувства и привязанность, она была сильной и отчаянной, такой же как скорбь по любимым им цветам вишни в конце весны, полной разрушающих ран самому себе.
Когда я вновь оказалась в этом мире, то осознала, что стала женщиной, которую вы любили больше всего. Я стала похожа на Ли Ло как две капли воды. Благословение это или проклятие – я не знала, но каждый раз, когда вы называли меня ее именем, мое сердце разрывала боль.
Каждую ночь с фонарем в руках я ждала вашего возвращения. Мне нравилось чувствовать радость каждый раз, когда из темноты появлялись вы под покровом ночи. Я хотела, чтобы вы знали: есть тот, кто ждет вас.
Разве осознавать то, что тебя кто-то ждет, это не счастье?
У меня всегда была эта наивная мысль: должно быть, я счастливая, потому что Ка Со ждал меня сотни лет, даже после моей смерти и после того, как я снова стала ребенком. Я и правда счастливица.
И, возможно, вам это показалось бы смешным, но я надеялась, что мое ожидание дарило вам счастье. Для такого доброго сердцем и искреннего человека на вашу долю в этой жизни выпало слишком много боли и страданий.
Ваше величество, вы помните, что сказал вам младший брат: «Брат, пожалуйста, будь свободен».
Ночами вы всегда спали тихо, но каждый раз я видела, как ваши брови сходились на переносице, словно у ребенка, которого ранили. Перед остальными вы были сильным и стойким императором, но я видела ранимую сторону вас, и слезы на ваших глазах причиняли мне боль.
Поэтому каждый вечер я зажигала фонарь и выходила ждать вашего возвращения, вашего тепла.
В прошлой жизни я была воспитанницей Морского дворца с огромной силой к управлению водой, но я никогда того не желала. Я всегда считала, что лишь такая девушка, как Ли Ло, с нечистой кровной линией, могла подарить вам наибольшую ласку. Превращение в такую, как она, оказалось для меня лучше, чем если бы я стала первоклассным чародеем, ведь так я могла окружить вас теплом.
В этой жизни я была рождена немой, ваше величество. Я не могла сказать вам, что была той юной русалкой Лань Шан, что ждала вас сотни лет, не могла сказать, как мне было больно, когда вы называли меня «Ли Ло». И все же даже если бы я могла говорить, то все равно не открыла бы вам свою тайну. Какой был в том смысл, если вы не поняли, кем я была после стольких намеков?
И теперь, ваше величество, я снова покидаю вас.