Читаем Ледяное сердце герцога полностью

Единственный, кому Эмми готова была открыться — брат Грэг, но она никак не могла выбрать время для разговора с ним. Шли дни, недели, а вдовствующая герцогиня Эдуан терзалась, мучимая тайной и неизвестностью. Куда исчезла жена Громма? Где прячут самозванку? Герцогиня не могла решить для себя, кого из них предпочла бы найти. Проще с беременной, как принято считать, от герцога Эдуана, Луззи. Золле сообщила, что леди Стоун уехала из Эду, но в Колуи о ней ничего не слышно. Неужели Грэг прав, барон Данетц намеревается опекать новорожденного? Если так, и с Громмом что-нибудь случится, то вдовствующая герцогиня с дочерми в опасности! Каждое утро Эмми Эдуан собиралась поговорить с братом, но откладывала по тем или иным причинам.

Граф Горроу отстранился от семейных дел сестры поглощенный другими заботами. Он помогал сыну собрать и снарядить отряд для похода на помощь герцогу Эдуану с войском его величества. Всех королевских вассалов обязали выступить в полном оснащении, имея несколько боевых, несколько обозных и хотя бы двух походных коней. Кроме того, полагалось нанять ратников и обеспечить их всем необходимым. Виконт Горроу был в одних годах с двоюродным братом и завидовал его званию талантливого военного. Война у замка Эдуанов дарила возможность отличиться и снискать славу храброго рыцаря. Но полагаться только лишь на личное мужество было неразумно. Требовались умелые оруженосцы, преданные слуги и, конечно, хорошо вооруженные воины в отряде. Граф участвовал не только советами, он подыскивал людей, покупал оружие, защитное снаряжение, провиант, походные шатры и палатки. Спешка не должна была помешать тщательной подготовке похода. Скупиться не стоило. Горроу не гнался за пышностью и блеском, но поступаться надежностью и количеством не собирался. Его собственный опыт подсказывал, что личное мужество особенно заметно проявляется, когда ты на обученном коне, с крепким оружием в руках и в окружении верных соратников.

Барон Данетц тоже занимался подготовкой к войне. От военной службы он откупился, но все-таки пришлось собирать отряд. Во главе вместо себя поставил эсквайра. Хэш вполне способен отличиться в бою и заслужить звание рыцаря. При таком раскладе, в дальнейшем его услуги пригодятся в управлении гарнизоном замка и для воспитания малолетнего герцога Эдуана. Все, даже война, вписывалось в гениальный план барона!

За хлопотами, визитами и переговорами Данетц не успевал приглядывать за племянницей. Луззи проводила целые дни в покоях, не выходя даже в сад. Опекун не позволял ей ни с кем видеться, верную Далле пришлось оставить в Эду, дядя опасался, что знакомая многим служанка выдаст местонахождение своей госпожи. Тоска по Солоу терзала женщину. Она снова и снова вспоминала их прощание, представляла его теплый взгляд, страстные объятья. Судьба любимого мужчины тревожила, все-таки шла война. Почему она не просила Приэмма беречь себя ради нее, ради их ребенка? Почему не призналась, что жизни без него не мыслит?

Леди Стоун не тяготилась вынужденным затворничеством. Она не хотела сейчас видеть свекровь и золовок, не нуждалась в подругах, воспоминания о которых почти стерлись в памяти под напором последних событий и ярких волнений. Луззи требовался только лекарь — со здоровьем творилось что-то неладное, но женщина не обращалась с такой просьбой к опекуну, он скрывал ее ото всех и не захотел бы лишних свидетелей. Леди Стоун выросла в приюте, она никогда не видела беременных женщин и не предполагала, как на самом деле должна протекать беременность, считала свои мучения нормой.

Когда войско отправилось в поход и барон, наконец, нашел время для племянницы, он поразился ее виду. Руки ее раздулись, напоминая толстые колбасы. Таковы же были и скрываемые платьем ноги. Лицо стало широким, глаза превратились в щелочки.

— Что с тобой? — изумился он. — До чего ты себя довела?

— Не понимаю вас, дядя, — Луззи давно боялась зеркал.

— Ты выглядишь не лучше деревенской бабы на ярмарке! Наверное, ешь как лошадь!

— Дядюшка! — Луззи схватилась за живот и упала в кресло, к счастью, оказавшееся рядом.

— Ладно-ладно, детка! Не пугай меня. Я приглашу доктора, — зачастил барон, — эй, кто-нибудь! Пошлите за лекарем!

Две служанки под руки довели леди до ее кровати, помогли улечься. Приехавший доктор осмотрел беременную и предрек трудные роды:

— Даже если ее светлость выносит ребенка положенный срок, вряд ли сможет родить его живым, — сказал он Данетцу, выйдя из покоев Луззи.

Барон побагровел:

— Как такое может быть! Молодая здоровая женщина! Почему?!

— Я приготовлю мочегонный чай, нужные порошки. Это все, что могу, милорд. Остальное в руках Божиих.

— Прошу, побудьте возле герцогини. Любые деньги!

— Пусть ее светлость лежит в постели, встает с осторожностью, — ответил лекарь, — я буду навещать ежедневно.

Перейти на страницу:

Похожие книги