Читаем Ледяные сердца полностью

— Кого ты собираешься найти для обслуживания этих грузовиков? — спросила она, когда он прервал поцелуй. Чарли был единственным механиком в городе. А также официальным уборщиком снега в Винтервилле.

— Вероятно, я сделаю это сам.

— Серьезно?

— Это довольно просто. Папа разрешал мне заниматься этим постоянно, когда я был ребенком. — Он натянул футболку на голую грудь. — Хотя пять грузовиков займут весь день.

— Это горячо.

Он бросил на нее смущенный взгляд.

— Что именно?

— Что ты все еще можешь обслужить машину.

Он нахмурился.

— Ты серьезно?

Она кивнула.

— Представляю тебя всего в масле и грязи, выкатывающегося из-под грузовика в джинсах и белой футболке.

— Ты слишком много смотрела «Бриолин».

Она натянула на себя простыню, поднимаясь на колени.

— Ты можешь быть моим Дэнни Зуко в любое время.

— Что за Дэнни? Я его знаю?

Она игриво толкнула его, и это вызвало у нее легкое возбуждение, когда она почувствовала твердую поверхность его груди под своей ладонью.

— Убирайся отсюда. Иди, обслужи эти грузовики.

Он снова поцеловал ее, на этот раз обвив пальцами ее шею сзади, его губы были горячими и требовательными. Когда они оторвались друг от друга, у нее перехватило дыхание.

— Спасибо тебе, — сказал он ей. — Каждый раз, когда мне нужна помощь, ты рядом.

— Это то, что делают жены.

Он игриво шлепнул ее по голой заднице.

— Среди прочего. — Он снова взглянул на часы. — Теперь мне действительно нужно идти. Папины лекарства на кухне. Просто следуй указаниям врача.

Она отсалютовала ему.

— Есть, капитан.

Двадцать минут спустя, приняв душ и надев вчерашнюю одежду, Эверли отправилась в комнату Чарли, неся поднос в руках. Он поднял голову на звук открывающейся двери и удивленно расширил глаза, когда увидел, что она вошла.

— Привет, Чарли. Я буду твоей сиделкой на утро.

Он попытался сесть, но снова закашлялся. Она поставила поднос на прикроватный столик и передала ему стакан воды, помогая сесть, чтобы он мог сделать глоток.

— Ну, ты намного красивее моего сына, — сказал ей Чарли, когда она присела на край его кровати и передала ему первую упаковку таблеток. — Сколько он тебе платит?

Она улыбнулась ему.

— Мне пришлось бороться за эту работу. Ты же знаешь, как женщины Винтервилла любят заботиться о своих мужчинах.

Он засмеялся, и на этот раз ему удалось подавить кашель.

— Забавно, — сказал он. — Не слышал, как ты приехала сегодня утром. Такое ощущение, что ты была здесь всю ночь.

— Ты меня о чем-то спрашиваешь? — она передала ему кофе, который сама для него приготовила, и немного овсянки.

— Просто мысли вслух. Интересно, ты заботишься обо мне по доброте душевной или потому, что ты моя невестка.

— Я забочусь о тебе, потому что ты мой друг, Чарли. — Она покачала головой. — Дилан предупреждал меня, что из тебя ужасный пациент.

— Дилан снова ворчал на меня?

— Что-то в этом роде.

— Кстати, где он? — он посмотрел через ее плечо.

— Он в мастерской. Там возникли дела.

— Контракт Маккензи. — Чарли побледнел, затем передал ей свою недопитую чашку кофе и попытался пошевелить ногами. — Они мой самый крупный клиент. Мне нужно в мастерскую.

— Ты остаешься там, где ты есть, приятель. — Она слегка надавила на его плечо. — Дилан все сделает, а твоя задача выздоравливать.

— Дилан все сделает? — его голос повысился на октаву.

— Да. И не смотри на меня так. Он научился у тебя.

— Он должен заниматься тем, в чем он хорош, — пробормотал Чарли.

Эверли бросила на него взгляд.

— Не начинай. Он делает тебе одолжение. Меньшее, что ты можешь сделать, это быть благодарным ему.

— Мне не нужна его помощь. Я сказал ему это вчера. Видела бы ты, как он пытался отремонтировать грузовик. Если он сорвет этот контракт, я разорюсь.

— Чарли, он не облажается. Мы говорим о Дилане. Золотом мальчике. У него талантливые руки. — Она покраснела, когда сказала это, но, к счастью, Чарли, похоже, этого не заметил. — Позволь ему сделать это для тебя. Он хочет. И, возможно, взамен ты сможешь отказаться от сигарет, пока они не прикончили тебя.

— Он просил тебя сказать это?

— Нет. Это я. Серьезно, Чарли, курение убивает. Ты это знаешь. Тебе нужно бросить курить. Ты же не хочешь, чтобы Дилану пришлось взять на себя управление бизнесом, не так ли?

— Хм. Нет. Ему нужно вернуться в Африку. Он нужен им там.

Она прикусила губу.

— Да. — Ее голос был мягким. — Так что давай заключим сделку. Ты откажешься от сигарет, а я не скажу ему, что ему нужно остаться здесь, чтобы присматривать за тобой.

Глаза Чарли встретились с ее глазами.

— Ты уверена, что хочешь, чтобы он вернулся?

— Это его работа, Чарли. То, что он любит делать. Как думаешь, ты сможешь дойти до душа без моей помощи? Потому что от тебя немного воняет.

— Конечно, я смогу, — проворчал он, не позволяя ей помочь ему встать с кровати. — У меня кашель, а не сломанные ноги.

Она подавила улыбку, потому что любила этого мужчину.



Перейти на страницу:

Похожие книги