Читаем Ледовая шхуна полностью

- Сегодня ночью погибло тридцать человек, сэр,- доложил капитану Хансен,- и еще шестеро раненых. Такие потери затруднят дальнейшее путешествие.

Арфлэйн согласно кивнул.

- Я поговорю с вами позднее, мистер Хансен. Нам нужен совет Файдура.

- Он погиб, сэр.

- Понятно. В таком случае, теперь вы - первый офицер "Ледового духа", а Уркварт - второй. Найдите на место боцмана подходящего человека.

- У меня есть на примете, сэр,- Рорченов. Он был боцманом на "Ильдико Ульсенне".

- Прекрасно. Где Уркварт?

- На такелаже, сэр. Он был там во время боя, сидит там до сих пор. Он не захотел ответить мне, сэр, когда я позвал его. Если бы я не заметил его дыхания, можно подумать, что он замерз.

- Попробуйте заставить его спуститься. В противном случае я займусь им сам.

- Слушаю, сэр.

Хансен вышел.

Ульрика задумчиво стояла рядом со своим сундуком.

- Чем ты так расстроена? - спросил Арфлэйн, глядя прямо ей в глаза.

Она вздохнула и села, сложив руки.

- Я думаю, что мы сами виноваты в том, что случилось.

- Что ты имеешь в виду?

- Янека. То, как он себя вел. Мы заставили его сделать то, что он сделал.

- Я с самого начала не хотел брать его. Ты знаешь это.

- Но у него не было выбора. Он вынужден был присоединиться к нам, благодаря нашим же действиям.

- Я не просил его убивать меня.

- Возможно, ты заставил его решиться на это.

- Что ты хочешь от меня, Ульрика?

- Ничего.

- Мы вместе?

- Да.

- Случилось то, что случилось,- сев на койку, произнес Арфлэйн.-Теперь ничего не изменишь.

Ветер бросал в иллюминаторы хлопья снега. Слегка покачиваясь на неровном льду, корабль шел вперед. Позже они лежали и слушали, как воет на палубе буря.

В полдень Арфлэйн вышел на палубу и под обрушившимся на него шквалом снега поднялся по скользкому трапу на мостик, где уже стоял Рорсейн.

- Как вы, капитан? - спросил Манфред.

- Прекрасно. Где офицеры?

- Мистер Хансен наверху, а Уркварт спустился вниз. Я же управляюсь на мостике.

- Как корабль слушается руля?

- Вполне прилично для таких условий.

Рорсейн указал на такелаж. Темные, закутанные в меха фигуры двигались по реям. Паруса были зарифлены.

- Вы подобрали хороший экипаж, капитан Арфлэйн. Как моя кузина?

Вопрос был задан осторожно, но Арфлэйн без труда уловил в нем скрытый подтекст.

Корабль начал останавливаться. Прежде чем ответить, Арфлэйн посмотрел в рубку.

- С ней все в порядке. Вы знаете, что произошло?

- Я ждал этого.- Рорсейн улыбнулся и поднял голову.

- Вы...- Арфлэйн не решался задать вопрос.- Как?

- Это не мое дело, капитан,- перебил его Рорсейн.- Кроме того, все обитатели шхуны полностью в вашей власти.

Ирония была очевидна. Поклонившись Арфлэйну, юноша осторожно спустился с мостика.

Арфлэйн проводил его взглядом. Погода ухудшалась с каждым часом. Они шли к северу навстречу зиме. Без трети экипажа им придется нелегко на пути в Нью-Йорк. Арфлэйн чувствовал себя измотанным как физически, так и духовно.

Как только погасли последние огни, на мостике появился Уркварт. Похоже, что гарпунщик пришел в себя. Держа гарпун на согнутой руке, он приблизился к Арфлэйну.

- Теперь вы с этой женщиной, капитан? - безучастно спросил он.

- Да.

- Она уничтожит вас.- Сплюнув на ветер, Уркварт отвернулся.- Я прослежу, чтобы очистили крышки люков.

Внезапно Арфлэйн подумал, что предостережение гарпунщика основано на обыкновенной ревности, которую он испытывал к Ульрике. Ведь она приходится ему сводной сестрой. Это объясняло и сильную неприязнь Уркварта к Ульсенну.

Прежде чем спуститься вниз, Арфлэйн еще около часа простоял на палубе.

Глава 18

ТУМАН

По мере продвижения корабля к северу осень быстро сменялась зимой. С каждой неделей погода становилась все хуже. Из-за непрекращающихся снежных бурь скорость упала почти до нуля. До Нью-Йорка оставалось несколько сотен миль.

Видимость сократилась до предела. Если прекращался снег, корабль окутывал туман, такой плотный, что уже на расстоянии двух ярдов предметы полностью терялись из виду.

В каюте Арфлэйна любовники тесно прижимались друг к другу, объединенные не столько страстью, сколько общими бедами. Манфред Рорсейн посетил Ульсенна, доложив Арфлэйну, что узник переносит заключение с определенной стойкостью и даже с юмором.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Год Дракона
Год Дракона

«Год Дракона» Вадима Давыдова – интригующий сплав политического памфлета с элементами фантастики и детектива, и любовного романа, не оставляющий никого равнодушным. Гневные инвективы героев и автора способны вызвать нешуточные споры и спровоцировать все мыслимые обвинения, кроме одного – обвинения в неискренности. Очередная «альтернатива»? Нет, не только! Обнаженный нерв повествования, страстные диалоги и стремительно разворачивающаяся развязка со счастливым – или почти счастливым – финалом не дадут скучать, заставят ненавидеть – и любить. Да-да, вы не ослышались. «Год Дракона» – книга о Любви. А Любовь, если она настоящая, всегда похожа на Сказку.

Андрей Грязнов , Вадим Давыдов , Валентина Михайловна Пахомова , Ли Леви , Мария Нил , Юлия Радошкевич

Фантастика / Научная Фантастика / Детективы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза