Шелест листвы окружал Элизабет со всех сторон. Шум ветра в тяжелых ветвях веял спокойствием и умиротворенностью. Где-то рядом тихо журчал ручей, его легкие волны с тихим плеском ударялись о прибрежные камни. Но вместе с журчанием воды девочка услышала другой звук: где-то неподалеку тренировался человек. Тяжелое дыхание с шумом вырывалось из его легких, шорох шагов и стук сапог периодически раздавался за деревьями. Заинтересованная Элизабет медленно раздвинула ветви и вышла на поляну.
Посреди поляны стоял паренек. Напротив него, сооруженный из досок и металлических пластин, стоял манекен. На деревянном теле были нарисованы кольца кольчуги, на голове – шлем. Лиз улыбнулась и посмотрела на мальчика. Он был черноволосый, худенький. В его руках девочка заметила длинную толстую ветку, которую он держал на манер клинка. Резко замахнувшись, мальчонка ударил манекен быстрым секущим ударом, отчего по поляне разнесся гулкий стук. Крутнувшись на месте, мальчик вновь занес ветку и ударил туда, где должны быть ребра, после чего рубанул по голове. Она быстро закрутилась вокруг своей оси и остановилась, нарисованная улыбка сместилась вправо. Парнишка поправил манекен и уже хотел было ударить снова, как вдруг его слуха коснулся тихий шорох. Стремительно обернувшись, мальчонка выставил вперед свое оружие, но цели импровизированный клинок так и не достиг, заблокированный контрударом. Удивленный, мальчонка поднял глаза.
Девочка, остановившаяся перед ним, не сводила с него пронзительных изумрудных глаз. Длинные темно-каштановые волосы незнакомки, словно крылья, развевались за ее спиной, на лице сияла озорная улыбка. Повернув в руке свое «оружие», девчушка выбила ветку из рук паренька и ловко поймала ее свободной рукой. Мальчишка замер, кончик вражеской ветви уперся ему в грудь, и он с любопытством взглянул противнице в глаза. И заметно расслабился, когда увидел в них задорный огонек.
- Неплохой удар, – наконец сказала она. – Но над техникой еще стоит поработать.
- Определенно, – ответил мальчик. – У меня защита довольно слабая.
- Мой отец весьма опытный фехтовальщик, – сообщила девочка. Парнишка внимательно оглядел ее с головы до пят и перевел взгляд на лицо. Девочка улыбнулась. – Если хочешь, я могу с тобой потренироваться.
- Ты умеешь фехтовать? – изумился он. Девчушка засмеялась.
- Когда ты – дочь бывшего морского волка, это о многом говорит, – она немного помолчала, затем протянула ему руку. – Я Элизабет.
- Мерлин, – ответил мальчонка. Лиз вновь улыбнулась.
- Мы с родителями остановились здесь неподалеку, у маминой подруги, леди Динь…
- Она моя мама, – сказал Мерлин. – Выходит, ты дочь принцессы и капитана?
Девочка немного застенчиво кивнула. В ее глазах Мерлин увидел быстро погасший недовольный огонек, словно ей не нравился ее титул. Гораздо больше в ее глазах было жажды свободы.
- Элизабет! Мерлин! Идите за стол! – послышался крик со стороны опушки, и дети вздрогнули, засмеявшись. Бросив ветки рядом с побитым манекеном, ребята стали подниматься из низины. Когда за деревьями показался дом, Мерлин вздохнул и посмотрел на Лиз.
- Надеюсь, тебе здесь понравится.
- Я в этом уверена, – откликнулась Элизабет и задорно улыбнулась. – Особенно, если ты не дашь мне скучать. А мне кажется, что скучать мне не придется.
Мерлин усмехнулся в ответ. Широкая улыбка осветила веселое мальчишечье лицо, и парнишка, пригладив взъерошенные волосы, тихо ответил:
- Я уже сейчас в этом уверен.
========== Глава четвертая ==========
Рассвет наступил неожиданно. Теплые лучи, пробиваясь сквозь кроны деревьев, заскользили по земле, даруя ей свое тепло. Свежий восточный ветер принес с собой легкий запах росы, которая мгновенно осела на траве маленькими алмазами и заблестела в утреннем свете.
Наравне с природой оживал и Камелот. Жители нижнего города, взволнованные внезапно дошедшими слухами, с неожиданно обретенной надеждой спешили пожелать удачи своему королю, отправлявшемуся за оружием против Морганы. Многим из горожан было стыдно за их минутную слабость, за сомнения в победе их «дракона». В глубине души все они знали, что Артур не подведет, но колдунья умела внушать ужас. Потому винить народ в их страхе никто не собирался.
Артур собрал свой отряд, едва на горизонте забрезжил первый солнечный луч. Выслушав наставления Эммы и заверив ее в своей осторожности, молодой король вскочил в седло и покинул крепость. Сестра короля ехала рядом, провожая брата, сразу за ней следовали еще пять человек: Артур посудил, что большой гарнизон привлечет ненужное внимание.
Ланселот потрудился на славу: улочки Камелота были полны народа. Люди что-то ободряюще кричали, восторженно улыбались и хлопали в ладоши, в руках у многих жителей были цветы, которые они бросали на вымощенную тропу под копыта коней, отчего над дорогой невидимой дымкой висел благоухающий аромат.
Возле городских ворот процессия остановилась – у самой решетки их ожидала Гвиневра. Спешившись, Артур медленно подошел к девушке. Та с легкой улыбкой поправила рукав кольчужной рубахи, но в глазах королевы юноша прочел тревогу.