Читаем Легенда о Великой волне полностью

Корабль скатился еще метров на десять по склону, отшвырнув Найлу с Азуром назад.

Они вскочили и, пригибаясь, побежали по накренившемуся полу.

Свет. Солнце.

Корма корабля ходила ходуном.

Они поскользнулись на песке, засыпавшем палубу. Поднялись.

Подошли к фальшборту, посмотрели вниз. Метров шесть. Прыгнешь и приземлишься на мягкий песок – или на острые железяки. Как повезет.

– Ты первый!

– Дай мне Мияхару.

– С ума сошел?!

– Дай мне Мияхару, ты прыгнешь, и я тебе ее скину!

Найла отдала рюкзак Азуру, перебралась через перила и бросилась вниз. Несколько секунд виден был только клубок песка, катящийся по склону. Перекувырнувшись раз шесть, она остановилась, прокашлялась и поднялась на ноги. Потом с трудом взобралась обратно до кормы корабля, где в воздухе висели колеса, посмотрела вверх, протянула руки и крикнула:

– Бросай!

Ноги проваливались в песок до середины икры. Приходилось постоянно шагать против течения, чтобы устоять на одном месте.

– Чего ты там застрял? – Найла нервно хлопнула в ладоши. – Азур!

Неужели он не слышит? Очень может быть, испугалась девушка. Осмотрелась – вдруг рядом валяется какая-нибудь штука, которую можно забросить на палубу и привлечь внимание Азура.

Девушка попыталась достать из песка торчавший рядом обломок, но не смогла сдвинуть его ни на миллиметр.

– Азур! – Неужели… у Найлы встал ком в горле. Неужели опять в такую минуту он оставил ее одну?

Сверху донесся отчаянный вопль Мияхары.

– Где ты, черт бы тебя побрал?!

Найла едва сдерживала слезы. Пока она стояла, песок стащил ее на несколько метров вниз по склону. Девушка забралась обратно. Тень корабля угрожающе шевельнулась. Песок посыпался вниз, Найла упала на четвереньки.

С корабля кто-то закричал.

Девушка подняла голову. У перил стоял долговязый тощий человек.

– Предлагаю обмен.

– Дхакритт! Гребаная скотина!

Отравитель театрально развел руками, словно обращение ему польстило.

– Прекрасная девчушка в обмен на… мамочку! – Повисла пауза, Дхакритт, казалось, отвлекся на что-то другое. – По-моему, справедливый бартер, – продолжил он. – Я даже могу добавить этот кусок металла и сопляка, которому не поздоровится, останься он со мной.

– Только попробуй тронуть Мияхару хоть пальцем!

– Мияхару?.. – Отравитель склонил голову. – Ах да, она чудо-девочка. Но нас здесь слишком много, а корабль стоит неустойчиво. Надо избавить его от лишнего груза, а начну я, пожалуй, с мальчишки.

– Что я должна сделать?

Свободной рукой Дхакритт притянул к себе Ясира, схватил за волосы и швырнул на живот на палубу, угрожая сбросить вниз. Голова мальчика болталась над пропастью.

– Азур спустит лестницу. Ты поднимешься на палубу и поцелуешь на прощание свое сопливое отродье. А я заберу твое сердце.

Сброшенная с кормы веревочная лестница раскачивалась на ветру.

Найла взяла в зубы кинжал и стала подниматься.

Лестница ходила ходуном, сверху сыпался песок.

При каждом содрогании корабля Найле казалось, что она съезжает вниз на две ступеньки. Металл скрипел. Корабль еще немного скатился по склону, глубже зарываясь в песок.

Лестница качнулась снова, и девушка с размаху ударилась плечом о корпус корабля. Кинжал выскользнул из зубов. Найла посмотрела вверх.

– Шевелись, тварь! – прокричал ей отравитель.

Не успела Найла забраться на палубу, как Дхакритт схватил ее за плечо и влепил такую пощечину, что девушка потеряла сознание. Потом затащил на борт бесчувственное тело, положил у перил, достал кинжал и приставил к груди.

– А ты, капитан, совсем не изменилась. Разве что похудела, – с усмешкой сказал Дхакритт, срезая острым лезвием пуговицы рубашки.

– Где Мияхара?

Отравитель рукавом вытер с губ брызнувшие капли крови.

– Не бойся за малышку, я – человек слова. Твоя жестяная игрушка будет для меня шкатулкой, только не для ядов – они мне больше не нужны. А эту засранку я оставлю мальчишке – пусть попробует ее спасти. – Дхакритт провел клинком по соску Найлы. – Но не думаю, что у него получится… кормить ребенка грудью.

– Ублюдок… – Найла отвернулась. На палубе скорчился Азур: он не шевелился, дверца в животе была открыта. Ясир, прикованный наручниками к перилам, сидел метрах в десяти от нее. Казалось, он не может открыть глаза. В ногах лежал рюкзак с Мияхарой, девочка молчала.

Дхакритт оголил всю грудь Найлы и медленно провел лезвием вокруг второго соска.

– Хорошо, капитан, – сказал он. – Очень красиво! – Облизал губы и положил нож на пол так, чтобы девушка не могла его достать. Потом заткнул ей нос рукой. – Открой рот, милая!

Найла задержала дыхание и попыталась вырваться, но в конце концов сдалась и разжала губы.

– Я – повелитель ядов, – прошипел Дхакритт ей на ухо. – И некоторые игры сводят меня с ума. – Он наклонился над девушкой, набрал слюну на кончик языка и пустил ее прямо в рот Найле.

Вкус ржавчины. Бхета. Гнили. Девушка попыталась сплюнуть, но отравитель стиснул ей челюсти. Глаза у Найлы выкатились из орбит, по щекам потекли слезы. В следующее мгновение веки опустились.

– Корабль, держи ее. – Дхакритт подождал несколько секунд. Только убедившись, что отравленная слюна подействовала, убрал руки. И пошарил в поисках ножа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир9

Хроники ржавчины и песка
Хроники ржавчины и песка

Это Мир9, смертельная планета, совершенно чуждая человеку. Здесь под песками скрываются миллионы неожиданностей, которые только и ждут своих жертв; прячутся невиданные монстры, огромные и зловещие. Здесь таинственная болезнь поражает плоть, превращая ее в сталь, исполинские цветы питаются ржавчиной, дюны из огненных песков становятся смертельной ловушкой, смерчи обретают разум, а в небесах летают странные биомеханические гибриды.Здесь живут люди, они превратили Мир9 в царство машин, металла и ржавчины. По пескам ходят огромные корабли, вмещающие десятки людей, они охотятся на местную фауну и связывают между собой отдельные города. Робредо – один из таких кораблей, чудо инженерной мысли, невероятный механизм, который способен сберечь свой экипаж даже в случае аварии. И когда она происходит, поначалу все идет по плану. Но вскоре команда понимает, что Робредо разумен и придерживается совсем иных взглядов на человечество. Так начинается самая страшная одиссея Мира9, в которой людям придется бороться не только с враждебным миром вокруг, но и с тем, что должно было их защитить. Так начинается легенда о Робредо, монстре, которого жители этой планеты еще долго не забудут. Но это лишь одна из историй, ведь Мир9 полон невероятных чудес и жутких кошмаров.

Дарио Тонани

Фантастика / Зарубежная фантастика
Легенда о Великой волне
Легенда о Великой волне

Мир9 – смертоносная планета, покрытая ядовитыми песками. Чтобы выжить здесь, люди совершенствовали свое искусство механики, превратив все вокруг в царство машин и ржавчины. Здесь пустыни бороздят огромные корабли, разумные и хищные, а жуткая болезнь превращает человеческую плоть в металл. В этом мире живет Найла, капитан старого китобойного судна по имени Сиракк, теперь ставшего грузовым. Найла идет по следам горбатых китов, обитающих в песках, она ищет Великую волну, невероятное физическое явление, которое никто из людей пока не видел, а кто видел, уже ничего не расскажет. Для кого-то это всего лишь предание. Для кого-то суеверие. Для кого-то настоящая опасность. Для Найлы – единственная цель в жизни, возможность вернуть на Мир9 покой и дать ему будущее, ведь существует легенда, что Великой волной можно управлять.

Дарио Тонани

Фантастика

Похожие книги