Читаем Легенда Тенистой горы полностью

— Я голоден, — возразил Хантер. — И у нас ещё целая коробка протеиновых батончиков, — добавил он, увидев, как нахмурился друг.

— Мы все голодны, — ответил Джон. Взяв упомянутые протеиновые батончики, он раздал их остальным ребятам. — Но нет никакой гарантии, что через день или два мы увидим самолёт, поэтому мы должны подойти к этому рассудительно.

— Может быть, в хижине что-то есть? — подсказала Элли.

— Ты имеешь в виду консервированные бобы пятидесятилетней давности? — парировал Хантер. — Прости, — застенчиво добавил он, когда Элли вытаращила на него глаза. — Я придираюсь, когда голоден.

— Ты всегда придираешься, — пробормотала Сэм.

— Всё нормально, — вздохнула Элли. Махнув на Хантера протеиновым батончиком, она откусила кусочек. — Извинения приняты. Как бы то ни было, ты прав. Конечно, всё, что оставил в хижине Бен Шедоу, испортилось. Полагаю, за долгие годы здесь могли побывать другие туристы, и, возможно они останавливались в хижине.

— Отличная идея, сестрёнка, — сказал Джон. — Давайте закончим кипятить воду, снова упакуем еду и посмотрим. — Сэм, — продолжил он, протягивая руку, — не могла бы ты передать мне свой рюкзак? Я хочу положить в него все съедобные припасы, и тогда мы подвесим его на дерево. И посмотрите, нет ли чего у вас в карманах, если не хотите, чтобы ночью вас разбудил медведь!

Вынув из заднего кармана ещё один протеиновый батончик, Хантер бросил его Джону.

— Я оставил его на завтрак!

Посмеявшись над другом, Джон протянул другую руку к Кэсси. Виновато глядя на него, она достала из-под толстовки пеперони. После недолгих колебаний она добавила к ней пачку смеси из сухофруктов и орехов, вынув её из джинсов, и отдала всё Джону.

— Смесь из сухофруктов? — одобрительно заметил Хантер. — Ты скрыла её от меня!

Заметно повеселев, Сэм помогла переложить рюкзаки, а потом стала наблюдать за тем, как Джон и Хантер безуспешно пытаются перебросить трос через толстую ветку стоявшего рядом дерева. Четвёртая попытка наконец увенчалась успехом, и скоро рюкзак повис на высоте пяти метров над землёй.

— Так что же помешает медведю подойти к подвешенной к дереву еде? — спросила Кэсси, стоя на краю освещённого костром круга.

— Смысл не в том, чтобы не подпустить медведя, — объяснил Джон. Вытерев руки о джинсы, он потянул за трос, ещё раз проверяя его. — Медведь всё равно учует пищу. Важно, чтобы ветер разнёс её запах как можно дальше, тогда они не потянутся в лагерь. Кроме того, когда еда висит на дереве, медведь может обнюхать её, но не может до неё добраться.

— Ты уверен, что это достаточно далеко от хижины? — спросила Элли, нервно оглядывая окружающий их лес, где быстро темнело.

Пожав плечами, Джон направился обратно к костру, Хантер и Сэм не отставали от него.

— Надеюсь. Становится слишком темно для того, чтобы пойти искать идеально подходящее дерево. Всё будет отлично, Элли, — добавил он, видя встревоженное лицо сестры. — Давайте заглянем в хижину.

Элли пошла впереди, радуясь тому, что окажется в прочном строении с дверью. Было довольно темно, и им пришлось включить фонарики. Сначала, бегло осмотрев помещение, они обнаружили частично обрушившийся камин и разбросанную мебель. Теперь они водили фонарями во всех направлениях, находя главным образом пыль и паутину.

— Эй, здесь есть лампа! — воскликнул Хантер. — Как вы думаете, масло в ней сохранилось?

— Единственный способ проверить — это посмотреть. — Джон подошёл к Хантеру и вынул зажигалку. Старомодная металлическая лампа со стеклом висела на столбе посередине хижины. Потянув за гвоздь и убедившись, что он не выпадет, Джон поднёс зажигалку к основанию лампы. Сначала им показалось, что просто загорелся фитиль, но после лёгкой вспышки пламени тесное пространство наполнилось дружелюбным светом.

Удивлённая тем, что нормально чувствует себя в хижине и при свете, Сэм, выдохнув, присела на ближайший выступ. Внезапно она почувствовала изнеможение, она была ошеломлена событиями сегодняшнего дня.

— Не знаю, надолго ли хватит масла, — произнёс Джон, — но в любом случае мы должны будем выключить её перед тем, как лечь спать.

Обстановка в освещённой лампой хижине напоминала старый вестерн. Полы из грубой древесины были слегка неровными, но казались удивительно прочными. Единственным источником тепла был камин, который, видимо, также использовался для приготовления пищи, потому что здесь не было больше ничего, похожего на кухню. В хижине стояли самодельный столик и два стула, а также лежанка, на которой сидела Сэм.

Сэм опустила глаза на высокую лежанку шириной с двуспальную кровать. На ней не было никакого матраса, только разбросанные обрывки съеденного мышами одеяла. Вся хижина была размером не больше чем пять на пять метров, и девочка размышляла о том, как Бен Шедоу прожил здесь целых два года в одиночестве.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Детские приключения / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Джордж и тайны Вселенной
Джордж и тайны Вселенной

По Вселенной на астероиде – не может быть! Может! – не сомневаются знаменитый астрофизик Стивен Хокинг (интервью с ним читайте здесь), его дочь Люси и бывший аспирант, а ныне популяризатор науки Кристоф Гальфар, которые в сентябре 2007 года представили свою первую книгу для детей о приключениях Джорджа и его друзей во Вселенной.В этой живой и весёлой книге они рассказали о фантастически интересных предметах – черных дырах, квазарах, астероидах, галактиках и параллельных вселенных – детям. Авторы особо подчеркивают, что хотели «представить современный взгляд на космологию от Большого взрыва до настоящего времени без какой бы то ни было магии». Единственный волшебный герой в книге – это суперкомпьютер, который открывает дверь Джорджу и его друзьям во Вселенную.Это история о космических приключениях, в которые отправляются друзья, чтобы больше узнать о мире, в котором мы живём. Это также история о законах физики, которые управляют этим миром. Но, кроме всего прочего, это история об одиноком мальчике по имени Джордж и о том, как изменилась его жизнь с того дня, когда он познакомился со своими новыми соседями – Анни и Эриком. Анни больше всего на свете любит балет, а её отец Эрик, учёный-космолог, больше всего на свете любит космос. Эрику помогает суперкомпьютер по имени… «Космос». Этот компьютер настолько мощный и настолько умный, что умеет рисовать двери, через которые можно попасть в любую точку Вселенной (конечно, надев при этом скафандр – ведь там, в открытом космосе, страшно холодно!). А пока Джордж и его друзья исследуют космическое пространство, «Космос» управляет полётом… если он на месте, конечно. Но в любой книжке, даже в научно-приключенческой, есть злые силы, которые… Впрочем, не будем рассказывать сюжет заранее, ведь очень скоро вы его узнаете сами.Европейская премьера книги состоялась в сентябре 2007 года во Франции и Великобритании. В ближайшее время книга будет переведена на множество языков и будет продаваться в 29 странах. В следующем году выйдет вторая книжка о Джордже, в которой он снова отправится в космическое путешествие по ещё неизвестным нам тропинкам Вселенной. А в 2009-м – последняя, третья.

Кристоф Гальфар , Люси Хокинг , Стивен Уильям Хокинг

Зарубежная литература для детей