Читаем Легенды морских течений полностью

   А Рич все равно не поверил... Так хочется верить в то, что еще не все потеряно и осталась хоть какая-то надежда. Мальчишка демонстративно отвернулся, взгляд упал на горизонт... Уже почти не надеясь, но, как всегда, упрямо, Рич пытался нашарить глазами в туманной дымке паруса "Королевского льва".

   - А Януш все-таки жив...- будто бы только что поняв это, произнес мальчик с улыбкой на соленых губах - еле слышно, только для самого себя.

   - И легче тебе от этого?- ехидно спросил Вандердеккен.- Сейчас тут мог бы быть он, а не ты. А ты был бы жив и спокойно плыл бы уже далеко отсюда. Так что ты вот всем сам виноват - бросился, как дурак в море.

   - Да, мне легче! Ясно?- дерзко оборвал его Рич, сжимая кулаки.- Если бы я знал, что он попал сюда, я бы никогда этого себе не простил! А теперь я знаю, что он жив, и мне легче! Потому что я никому не пожелаю оказаться наэ том корабле! А в том, что произошло, виноваты вы!- мальчишка и сам не заметил, как распалился, и последнюю фразу он выкрикнул прямо в лицо мертвому капитану.

   Вандердеккен прекрасно знал, что виноват он, но только посмеивался про себя.

   - Но ты же сам оказался здесь! Как ты ты можешь радоваться тому, что упустил возможность избежать того, чего не пожелал бы и врагу?- капитан испытающе посмотрел на своего нового юнгу.

   - Я этому не радуюсь.- сухо ответил Рич.- Я радуюсь тому, что это не Януш... И не кто-то еще другой... А что касается меня, я уже сказал...- мальчишка зачепил носком размокшей туфли кусок прогнившей палубной доски и вытащил наружу почерневшую труху.- Я здесь не задержусь...

   Такой уж у него был упрямый характер.

   - И куда же ты направишься, можно узнать?- еще ехиднее осведомился капитан, осклабив черные зубы.

   - В Рай!- в тон ему ответил вредный пацан и тоже широко улыбнулся.

   - Да? И каким же способом?- тут уж Вандердеккен расхохотался.

   - Уж найду, каким.- уверенно, но уже серьезно ответил Рич.- Будьте спокойны.

   Про себя мальчишка не без удовольствия отметил, что для Вандердеккена эти слова наверняка прозвучат двусмысленно, и потому даже сделал на них небольшой акцент.

   - Вынужден тебя огорчить, мальчик - такого способа нет.- насмеявшись, сказал капитан.- Это могу решить только я. И в мои планы это пока не входит.


   Рич сжал зубы и промолчал. Препираться можно долго, но зачем? Это все равно ничем не поможет и ничего не решит. Это только слова. Нужно действовать, нужно пытаться. И Рич точно знал, что попытается... Чего бы там не говорил этот мертвец. Ерунда. Какой-нибудь выход точно должен быть.


   Вандердеккен глянул вверх - стояла глубокая ночь, небо было темным, без звезд. Он еще раз хмыкнул, бросив:

   - Завтра я еще займусь тобой!

   Время пробежало невероятно быстро. Рич и не заметил, как их окутала тьма. Угрюмо проводив глазами удаляющийся силуэт мертвого капитана, мальчишка сел на бочку, оперевшись предплечьями о борт, положил подбородок на руки и попытался заплакать. У него ничего не вышло. Черт бы побрал Вандердеккена и весь этот "Голландец". Рич, злобно пнув пяткой бочку, от всего сердца проклял и без того уже достаточно проклятый корабль и закрыл глаза...


   Неизвестно, когда и кто пустил этот слух, но всем известно, что ожившие мертвецы во сне не нуждаюся. Обычно так оно и есть, но капитан Вандердеккен этим правилом пренебрегал и любил поспать у себя в каюте. Капитанская каюта была единственным местом на корабле, где разруха и гниение были не столь заметны и где стояла постель, в прошлом бывшая мягкой.

   Когда Вандердеккен встал, он пошел отыскивать юнгу - с ним надо было что-то делать, его жизнь-не-жизнь сильно нервировала мертвеца (насколько мертвец вообще может нервничать).

   - Куда же он мог вчера забраться...- пробормотал он, спускаясь в на четверть затопленный трюм. Там и был юнга, заснувший прямо под водой - видимо, пытался согреться. Но вовсе не это удивило Вандердеккена - его поразило то, что юнга тоже умел спать! До сих пор таким умением на корабле обладал только он, равно как и способностью думать. Капитана немного покоробило от этих мыслей, но он решив не отвлекаться на детали, пнул юнгу ногой:

   - Чего дрыхнешь, бездельник? Быстро за работу! Палуба уже заросла морскими раками, ну-ка отдрай ее до блеска!

   Вообще-то палубу "Летучего Голландца" мыли всего пару раз с момента проклятия, но Впндердеккену уж очень хотелось покомандовать странным юнгой, дабы тот знал, кого надо бояться.

   От удара Рич вздрогнул и сразу же проснулся, тем более, что он даже не был уверен в том, что это вообще был сон - за всю ночь ему так ничего и не приснилось, он ворочался, слыша вокруг какие-то посторонни - неживые - звуки, прогнать леденящий холод никак не удавалось, и только когда Ричард с головой залез под воду, звуки стали приглушенней, колыхающаяся вокруг вода обволакивала и укачивала его, и и мальчишку удалось, наконец, расслабиться... И буквально в ту же секунду, как ему показалось, Рича разбудил пинок и далекий, как через вату, голос Вандердеккена (называть мертвеца капитаном сознания по-прежнему отказывалось).

   - Я не расслышал.- буркнул Рич, вынырнув из воды и сев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Из глубины глубин
Из глубины глубин

«В бинокли и подзорные трубы мы видели громадные раскрытые челюсти с дюжиной рядов острых клыков и огромные глаза по бокам. Голова его вздымалась над водой не менее чем на шестьдесят футов…»Живое ископаемое, неведомый криптид, призрак воображения, герой мифов и легенд или древнейшее воплощение коллективного ужаса — морской змей не миновал фантастическую литературу новейшего времени. В уникальной антологии «Из глубины глубин» собраны произведения о морском змее, охватывающие период почти в 150 лет; многие из них впервые переведены на русский язык. В книге также приводятся некоторые газетные и журнальные мистификации XIX–XX вв., которые можно смело отнести к художественной прозе. Издание снабжено подробными комментариями.Настоящая «Большая книга» включает весь материал одноименного двухтомника 2018 г. и дополнена пятью произведениями, включая первый известный нам русский рассказ о морском змее (1898). Заново просмотрены и дополнены либо исправлены комментарии и некоторые переводы.

Всеволод Вячеславович Иванов , Гилберт Кийт Честертон , Ларри Нивен , Редьярд Джозеф Киплинг , Шарль Ренар

Морские приключения / Природа и животные / Научная Фантастика / Прочие приключения