Читаем Лейли и Меджнун полностью

Кто ехал на верблюдице стихов,Тот песню пел, и был напев таков:Когда безумец в отчий дом вступил,Обрадовался тот, кто грустен был,Отец повеселел душой опять,Помолодела сгорбленная мать,В парчу одели сына, в тонкий шелк…Об этом деле разговор не молк,Сердца людей он заставлял расцвесть!Узнал и Науфаль благую весть.Он тосковал о юноше больном,Он горевал, скорбел душой о нем.Прогнал счастливый слух его печаль!И, чтоб Меджнуна видеть, НауфальПомчался вскоре к племени Амир.Забыто горе в племени Амир,С любовью встречен знатный воин был,Прием сердечен и достоин был,За гостя каждый жертвой стать готов!И, дружбу выказав на сто ладов,Меджнун и полководец обнялись,Как две лозы, они переплелись.И долго в стане племени АмирВ честь Науфаля шел веселый пир.Был весел Науфаль, доволен всем,Не видел, что Меджнун смущен и нем.Когда зашла вечерняя заря,Как Науфаль, отвагаю горя,Когда меджнуноликим небесамПредаться время пробило слезам,Разбросить всюду горсти звезд своих —Опресноки припасов путевых, —Тогда и гость дорогою прямойНаправил скакуна к себе домой.Был весел Науфаль, ретив скакун, —По-прежнему невесел был Меджнун.Отец его, с собой наедине,Так думал: «Прибыл Науфаль ко мне,Меня возвысил он среди людей,Мой дом почтил он милостью своей.Мне полководец оказал почет…Какая цель его сюда влечет?»И вспомнил он: «Твердили все кругом:С Меджнуном Науфаль давно знаком,Меджнуна ради обнажил он меч,Меджнуна сыном он желал наречь,На дочери своей женить его…Да, склонен он вступить со мной в родствоА нет, — зачем он прискакал в мой стан?У Кайса не такой высокий сан,Чтоб запросто к нам ездил Науфаль!Без повода он прибыл бы едва ль…Мы Науфаля посетим сейчас, —Того учтивость требует от нас,Проявим кротость в разговоре с ним,Потом слова о браке изъясним.Нам будет радость, если скажет: да!А скажет: нет! — смиримся мы тогда.И вот старейшин всех собрал глава.Одобрили они его слова.Решили: Кайс останется в дому, —Не подобает выезжать ему.И вот плеяды полночи зажглись,И люди, как плеяды, собрались,И двинулись они степным путем,И сто рассказов повели потом,И побасёнкам не было конца.Увеселяя так свои сердца,Достигли науфалевых шатров.Они нашли гостеприимный кров.Умом высок и светел Науфаль!Гостей с почетом встретил Науфаль,Он поместил их в лучшие шатры,И начались веселые пиры.И гости, молчаливые досель,Открыли, в чем их посещенья цель.Был Науфаль обрадован весьма.Благая весть для сердца и ума!Сказал: «Давно уже, по мере сил,Заботу о Меджнуне я вкусил,О браке слово я сказал давно,То слово крепкое навек дано,Отказывать не стану и теперь.Назад ступайте к стану вы теперь,А здесь для пира свадебного яВелю готовить яства, пития.Меджнуна сыном скоро назову —Желаньем этим только и живу».И свадьбы день назначил Науфаль.Приготовленья начал Науфаль,Чтоб угощеньем на пиру блеснуть…Простились гости и пустились в путь,Поехали, довольные собой,Не зная, чтó им суждено судьбой.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 26. Алишер Навои. Поэмы

Смятение праведных
Смятение праведных

«Смятение праведных» — первая поэма, включенная в «Пятерицу», является как бы теоретической программой для последующих поэм.В начале произведения автор выдвигает мысль о том, что из всех существ самым ценным и совершенным является человек. В последующих разделах поэмы он высказывается о назначении литературы, об эстетическом отношении к действительности, а в специальных главах удивительно реалистически описывает и обличает образ мысли и жизни правителей, придворных, духовенства и богачей, то есть тех, кто занимал господствующее положение в обществе.Многие главы в поэме посвящаются щедрости, благопристойности, воздержанности, любви, верности, преданности, правдивости, пользе знаний, красоте родного края, ценности жизни, а также осуждению алчности, корыстолюбия, эгоизма, праздного образа жизни. При этом к каждой из этих глав приводится притча, которая является изумительным образцом новеллы в стихах.

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги

Поэмы
Поэмы

Удивительно широк и многогранен круг творческих интересов и поисков Навои. Он — РїРѕСЌС' и мыслитель, ученый историк и лингвист, естествоиспытатель и теоретик литературы, музыки, государства и права, политический деятель. Р' своем творчестве он старался всесторонне и глубоко отображать действительность во всем ее многообразии. Нет ни одного более или менее заслуживающего внимания вопроса общественной жизни, человековедения своего времени, о котором не сказал Р±С‹ своего слова и не определил Р±С‹ своего отношения к нему Навои. Так он создал свыше тридцати произведений, составляющий золотой фонд узбекской литературы.Р' данном издании представлен знаменитый цикл из пяти монументальных поэм «Хамсе» («Пятерица»): «Смятение праведных», «Фархад и Ширин», «Лейли и Меджнун», «Семь планет», «Стена Р

Алишер Навои

Поэма, эпическая поэзия / Древневосточная литература / Древние книги