Читаем Лейли и Меджнун полностью

И каждый скрытый поняла упрек.


Ей причинило боль посланье это -

И вот приспело время для ответа.


От Лейли к Меджнуну ответные строки, ее просьбы, мольбы и упреки


И так она вела своим пером:

"Письмо во имя бога мы начнем,


Воздвигшего союзов брачных зданье,

Дарящего детей и достоянье,


Творца вселенной в древние года,

Кем начата явлений череда,


Владыки на престоле небосвода.

Кем вечно украшается природа!


Письмо несчастной женщины одной,

Письмо Лейли, утратившей покой,


Высоко вознесенному Меджнуну,

Несчастьем изнуренному Меджнуну.


Шипы - твоя постель, ковер твой - прах,

Ты счастием забыт, глаза - в слезах.


Меня ты укоряешь справедливо,

Сношу я все укоры терпеливо.


Но разве мало мучит горький стыд

И совесть, что мгновенья не молчит?


Себя признала я давно виновной, -

Так пусть меня простит твой суд верховный.


Вед покупают, продают Лейли,

Купцы меня жемчужиной сочли.


И этот торг мне небом был навязан, -

Мой покупатель не был мне показан.


Когда б я над собой была властна,

Я лишь с тобой была б обручена.


Да, я достойна горького укора,

Все ж от меня не отвращай ты взора!


Ведь я не жемчуг, чтобы ювелир

Спешил меня купить, забыв весь мир.


Пред Ибн-Саламом, плача и горюя,

Ночной свечой и солнцем дня горю я.


Но он издалека мой видит свет, -

Меж нами близости супругов нет.


Лишь издали лучи мои сверкают,

Вблизи мои лучи его сжигают.


И ты не думай, что довольна я, -

В тенетах бед живет душа моя.


Я даже выйти из дому не смею,

Себя ударить силы не имею.


А если вдруг расплачусь, то должна

Предлог придумать, чем огорчена.


Тоскуя по родителям, стенаю,

Друзей и родичей я вспоминаю.


То будто рассердилась на швею,

Хочу одежду, мол, порвать свою:


Подол-де плохо сшит, малы карманы,

Тут недостатки есть и тут изъяны!


Когда тебя хочу увидеть вновь,

Увидеть, как живет моя любовь.


То к роднику тогда я отправляюсь.

Как будто в омовении нуждаюсь, -


Снимаю там одежды, а потом

Я спутываю волосы над лбом,


И, глядя на свое же отраженье,

Я вижу в нем твое изображенье.


Я не ношу чужие жемчуга

И не лобзаю своего врага.


От ветра только шея ждет касанья,

А губы ждут от воздуха лобьзанья.


Как душу а горе сохраню моем?

Я сражена страдания мечом!


Мне саван - красный полог тот постылый

Не замуж вышла я - взята могилой!


Приди, могилу вздохом освети,

Мою могилу прахом замети.


Я - скорбный соловей в саду разлуки,

Но в клетке я, и не избуду муки.


Сломило горе крылья мне в плену,

И как теперь из клетки упорхну?


Хотя со мною дикаря ты видел,

Несправедливо ты меня обидел.


Тебя ведь звери приняли в семью, -

Моя семья похожа на твою.


Любимый истомленный и несчастный.

Прости же мне, влюбленный и несчастный.


Ты потерпи хотя б немного дней, -

А вдруг изменится дорога дней . . .


Но не считай, что ты один унижен,

Что временем один лишь ты обижен.


Когда прочтешь написанное мной.

Поймешь, как я измучена судьбой:


Песня Лейли


Я горюю! Разорван подол беспошадной рукой клеветы!

И друзья и враги говорят, что все мысли мои нечисты.

Я - добыча любовных скорбей, я попала во власть немоты...

Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?


Как мне скрыть свою скорбь по тебе, если сил у меня больше нет,

И кому рассказать о скорбях, коль не слушают повести бед,

Я горюю в темнице, в цепях, и свободы исчез всякий след-

Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?


Загорелось, как роза, лицо: кровь из глаз неустанно течет,

И тоскою исходит душа - то разлука с возлюбленным жжет;

Сотни горестей мне причинил и в беде закружил небосвод-

Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?


О свиданье мечтаю, томясь, - но разлуки безжалостно власть;

Я не знаю, что ныне со мной, приключилась какая напасть;

И нельзя излечить мне любовь, и нельзя мне забыть злую страсть. -

Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?


Я страдаю, с тобой разлучась, жизнь полна неизбывных скорбей

Нестерпим и телесный недуг, но душевная боль тяжелей;

Боль и скорбь - вот и вся моя жизнь, вот весь смысл моих горестных дней. -

Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?


Я сказала врачу: "Я скорблю". Я просила его: "Излечи!" -

"Нет лекарств", - мне ответил тот врач. - "Что же делать?" "Терпи и молчи!"

Ведь с тех пор как живу, я больна, и не могут помочь мне врачи.-

Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?


День и ночь от укоров твоих горько плакала я, Физули;

Но и слезы и вздохи мои уничтожить любовь не могли, -

И лекарства от скорби моей не найдется в пределах земли .-

Разве мало мне бед от судьбы, чтобы мучил меня даже ты?"


Конец главы


Поведав слово скорби сокровенной,

Она сказала: "Лекарь совершенный!


Ты спас меня молитвою от мук,

Печаль исчезла, кончился недуг.


Что предписал ты - мне всего полезней.

Молитва исцеляет от болезней.


Свою молитву каждый день пиши,

Чтобы сберечь мне тело для души.


И у себя письмо нашла я тоже -

Возьми его и просмотри построже.


Ошибок не содержит ли оно,

Ведь мне самой заметить мудрено.


Его улучшить приложи старанье,

Исправь погрешности правописанья".


Письмо с почтеньем Зейду подала, -

Теперь его завершены дела .. .


Меджнуна охватил восторг великий.

Он жемчуг получил за сердолики!


О, как он рад был этому письму.

Подарку от его Лейли ему!


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэты 1820–1830-х годов. Том 2
Поэты 1820–1830-х годов. Том 2

1820–1830-е годы — «золотой век» русской поэзии, выдвинувший плеяду могучих талантов. Отблеск величия этой богатейшей поэтической культуры заметен и на творчестве многих поэтов второго и третьего ряда — современников Пушкина и Лермонтова. Их произведения ныне забыты или малоизвестны. Настоящее двухтомное издание охватывает наиболее интересные произведения свыше сорока поэтов, в том числе таких примечательных, как А. И. Подолинский, В. И. Туманский, С. П. Шевырев, В. Г. Тепляков, Н. В. Кукольник, А. А. Шишков, Д. П. Ознобишин и другие. Сборник отличается тематическим и жанровым разнообразием (поэмы, драмы, сатиры, элегии, эмиграммы, послания и т. д.), обогащает картину литературной жизни пушкинской эпохи.

Константин Петрович Масальский , Лукьян Андреевич Якубович , Нестор Васильевич Кукольник , Николай Михайлович Сатин , Семён Егорович Раич

Поэзия / Стихи и поэзия
Мудрость
Мудрость

Широко известная в России и за рубежом система навыков ДЭИР (Дальнейшего ЭнергоИнформационного Развития) – это целостная практическая система достижения гармонии и здоровья, основанная на апробированных временем методиках сознательного управления психоэнергетикой человека, трансперсональными причинами движения и тонкими механизмами его внутреннего мира. Один из таких механизмов – это система эмоциональных значений, благодаря которым набирает силу мысль, за которой следует созидательное действие.Эта книга содержит техники работы с эмоциональным градиентом, приемы тактики и стратегии переноса и размещения эмоциональных значимостей, что дает нам шанс сделать следующий шаг на пути дальнейшего энергоинформационного развития – стать творцом коллективной реальности.

Александр Иванович Алтунин , Гамзат Цадаса , Дмитрий Сергеевич Верищагин

Карьера, кадры / Публицистика / Сказки народов мира / Поэзия / Самосовершенствование