А вместе с ним свое сердце.
-- Сейчас… Сейчас я отпущу тебя, любимый… Минутку только посмотрю еще…
Глубоко вздохнула, плотно сжав дрожащие губы.
-- Это не Эмиль. Это лишь моя мечта, -- сказала она вслух и поднесла руку ближе.
Краски от жара заблестели, оплавляясь, и на какой-то миг образ стал совсем как живой.
Но только на мгновенье. Вот краски потекли, смешиваясь и чернея.
Наконец, холст запылал, прорываясь, капая на пол черной бесформенной массой.
Вайолет, словно через пелену, все смотрела туда, где мгновенье назад ещё было лицо любимого. Факел выпал из обессиленных рук.
-- Мечта, прощай…
Она закрыла лицо рукой. И ощутила, что оно залито слезами.
Десять минут спустя служанка, проносившая мимо комнаты леди Вайолет стопку чистых простыней, увидела сизый дым, змейками выползающий из-под запертой двери.
***
Светало.
Король Деймонд и принц Лисандр возвращались в свои покои после тяжелых многочасовых переговоров.
Они очень утомились, но гордость не позволяла им хоть намеком выдать свою усталость. Довольные заключенным миром, они намеревались немного отдохнуть прежде, чем двинуться в обратный путь.
Вошли в отведенные им комнаты и отпустили охрану. Братья не зажгли света. Говорят, Волкам он не нужен, они прекрасно видят в темноте.
Начали было раздеваться, но, не сделав и пары шагов, замерли.
И оба тут же поняли, что в комнате их кто-то ждет. Женщина! Они не видели таинственной гостьи, чувствовали лишь легкий запах. Запах цветущих ирисов.
-- Ты пришла, Королева…
Глава 54. Встреча в городе
После отъезда принцев стало известно, что дочь канцлера леди Вайолет покинула Мунстоун вместе с ними. Даже поговаривали, что прекрасная графиня может стать новой королевой Волков, подобно легендарной голубоглазой волшебнице Фрее.
Канцлер воспринял эту новость с удивительным хладнокровием. Был единственный раз, когда выдержка изменила ему. В тот день он пришел взглянуть на сгоревшие комнаты дочери. Едва только открыв дверь, за которой все уже было вычищено, он тут же отдернул руку, развернулся и быстро ушел. Не смог, вероятно, перенести вида пустого пепелища на том месте, которое сначала служило детской, а после -- опочивальней любимой девочки.
Случилось и еще одно важное событие. Друг Алларда, король Филипп, обрадованный заключенным с Волками миром, прислал в Мунстоун собственного лекаря, убеленного сединами и умудренного опытом очень милого старичка, который пришелся по душе всем обитателем замка.
Теперь Лестер и Фалина могли собираться в дорогу.
Им выделили одну из королевских карет, к зиме поставленную на полозья. Крепкая, надёжная и обитая внутри мехом, она была снабжена печкой и даже освещением (в потолке в специальном стеклянном фонаре закреплялась свеча).
Молодожены получили на руки только часть приданого невесты: железный небольшой сундучок с хитрым замком. Довольно тяжёлый. Это было золото, которого хватило бы на покупку большого дома.
Остальное Аллард обещал прислать через год прямо на Кассаль. Конечно, если у молодых все сложится. Если же нет, то королевские гонцы уполномочены были забрать невесту обратно в Мунстоун.
Таким образом, король давал понять, что не желает бросать племянницу на милость мужа, а хочет быть в курсе ее жизни.
Фалине же не терпелось увидеть малыша Бена. Она не говорила Лестеру, но была уверена, что мальчик – его незаконный сын, мать которого погибла от чумы. Женщина не удивлялась, что муж выдает ребенка за сына знакомых. Признаваться в своих грехах трудно, особенно жене. И она держала свою догадку в секрете, мечтая окружить ребенка заботой и любовью.
Наконец, все было готово к путешествию. Лестеру осталось только расплатиться за городскую квартиру и забрать оттуда свои вещи. Да еще неплохо бы заглянуть к аптекарю и запастись впрок кое-какими важными ингредиентами и снадобьями, ведь по дороге в Сирин сложно будет найти приличную аптекарскую лавку.
Собираясь в город, лекарь попросил Валентина присмотреть за женой.
-- Не беспокойтесь, господин Лестер, все сделаю, только… Вы уж простите старика, но я не поеду с вами на вашу родину. О вас есть теперь кому позаботится, я уже вам не нужен.
-- Так, -- ухмыльнулся Лестер, -- наверняка здесь замешана женщина. Неужели ты снова женишься? Дай угадаю… На Мэтти?
-- Ну… -- замялся Валентин, -- скажете тоже. Куда мне в моем возрасте жениться? Мы так, просто…хорошие друзья.
-- Ну конечно, рассказывай мне. Хочешь сказать, вместе вечерами будете чулки штопать? Ну-ну! – он похлопал покрасневшего Валентина по плечу.
-- Да я ведь не против совсем, оставайся, я только рад.
Он действительно был рад за человека, который выходил его после тяжелой болезни, следил за ним, словно за сыном, искренне любил и заботился.
***