Читаем Лесь полностью

– Ты что, ошалел?! Какой взрыв? Только без жертв!

– Не бойся, не будет жертв. Если и будут, то только, вероятно, мы. Давайте сюда Влодека. Мне нужен электрик!

– С ума сошел! – сказала Барбара. – Ладно, можешь устраивать взрыв. Я не знаю, как остальные, а я на всякий случай предлагаю осмотреть двери. Кто в этом немного разбирается?… Стефан! Необходимо его включить в нашу компанию!

– Ты что! Мы должны соблюдать абсолютную конспирацию! Хочешь, чтобы узнал весь город?

– Стефан заинтересован не меньше, чем мы. Он будет держать язык за зубами. Ну, подумайте логически. Нам будет необходим автомобиль, даже два. Не будем же мы бежать пешком оттуда?!

– Так, может, привлечь Влодека? И электрик, и с машиной!

– Ну, пусть будет и Влодек. Но больше никого!…

И начались приготовления к преступлению. Януш с блеском преодолел первую трудность: убедил бледного и потрясенного Влодека в необходимости его участия в акции. Аргументы, которые он при этом приводил, были самого различного характера. Смертельно напуганный Влодек сопротивлялся около двух часов, но потом сдался под напором представленных Янушем картин голодной смерти детей Влодека. Голодная смерть детей была бы следствием проигрыша в конкурсе и общего упадка архитектурного бюро, эти предсказания связывались с позорным поступком преступников из Белостока. Взбудораженная порядочность Влодека успокоилась немного под влиянием сознания того, что он предотвращает зло. Уступив уговорам, он даже проявил что-то вроде энтузиазма и с большим жаром принялся обсуждать с Янушем какие-то таинственные планы.

Барбара обратила на себя внимание малочисленного персонала вокзала Варшава Виленская, когда поздним вечером, в обществе скептически настроенного Стефана, появилась на вокзале. Стефан не обладал особыми моральными принципами, как, например, Влодек, но зато у него был жизненный опыт, который подсказывал ему, что результат преступных начинаний весьма сомнителен. Но его финансовое положение не позволяло ему привередничать, он был готов на все и, как и большинство членов бюро, очень надеялся на победу в конкурсе.

– Что это вам пришло в голову сделать из меня на старости лет кретина, – бурчал он гневно, прощаясь в восьмой раз с Барбарой перед почтовым вагоном до Остролоки. – До свидания, до свидания… Они справедливо считали, что те двери снаружи не открываются.

– Как только я вернусь, то позвоню, – заверила его Барбара. – Это невозможно, вы же видите, что здесь задвижка!

– Напиши, как приедешь, – требовал Стефан со слишком большой дозой нетерпения. – Конечно, закрываются изнутри, и никакая сила их не сможет оттуда выковырять. Нужно весь вагон распиливать.

– Но они сами должны открыть… Что? Хорошо, я вышлю телеграмму. Нам ничего другого не остается, как тот взрыв, который предлагает Януш. Как он хочет сделать это?…

Лесь и Каролек изучали трассу поезда в поисках удобного места для нападения. После долгих колебаний и расчетов они решили остановиться на участке Маклина – Тлушч, где ночной поезд из Белостока проходит под утро, между 4.04 и 5.03. В конце сентября в это время было еще темно. Лучшие и более подходящие условия были на участке Белосток – Маклина, но следовало опасаться того, что после известия об отправке проекта они просто не успеют так далеко и вовремя добраться. Ведь сообщение может поступить в самую последнюю минуту.

Избранный участок они осмотрели трижды, потому что в самом начале они допустили ошибку. Начинали они движение в 23.55, в связи с чем в первый раз этот участок в обе стороны попросту проспали, во второй раз, вследствие темноты, им ничего не удалось увидеть, и только в третий раз, начав путешествие днем, они смогли подробно все рассмотреть. Окончательный их выбор пал на отрезок между местностями Топор и Венгерский Островок, где возле полотна железной дороги рос лес, кусты, и были поля. Лес, кусты и поля окружали полотно и на других участках, но в этом месте к полотну подходила автомобильная дорога, не лишняя ввиду организации побега после нападения в автомобиле Стефана.

– Вот здесь! – сказал запальчиво Каролек, высовываясь через окно и вглядываясь в местность. – Идеальное место! Выясни, какая сейчас будет станция.

Лесь глянул в расписание и с сомнением сказал:

– Я не знаю. Гляди, как он быстро прошел. За восемь минут…

Каролек оторвался от созерцания пейзажа и также беспокойно посмотрел в расписание.

– Не морочь голову, везде еще короче. Вот! Шесть минут…

– Но есть ведь и десять. Между Простыней и Садом Вен. Ты не знаешь, что означает Вен? Венерический?

– Не знаю. Может быть, венгерский. Не все ли равно? Мы сейчас там будем и осмотрим окрестности. И почему это тебя так интересует? Ночной поезд на этих станциях не останавливается!

Путешествие происходило в направлении Малкини. Через десять минут оба, высунувшись из окна, вытаращенными глазами смотрели на заросли вокруг железнодорожного полотна.

– Вот где! – закричал Лесь с энтузиазмом. – Смотри, полное отсутствие жизни! Идеальное место!

– Ты постучи себе по лбу, – трезво посоветовал Каролек. – Не видишь, что здесь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лесь

Лесь
Лесь

Оригинальный перевод Ирины Колташевой, отсканированный с покетбука 1999 года издания Фантом-Пресс.«Работать с Лесем в одной мастерской, сидеть за соседним столом и не написать о нем — было просто невозможно — вспоминает Иоанна Хмелевская о своей работе над романом "Лесь". — В редкие минуты застоя я выпрашивала машинку у нашей секретарши и творила, а коллеги торчали у меня за спиной и умирали со смеху.»Возможность от души посмеяться предоставляется и нам с вами, дорогой читатель, ибо за шесть лет работы над романом было создано одно из самых ярких и, пожалуй, самое ироничное произведение мастера.Главный герой — Лесь — ничуть не уступает пани Иоанне в умении попадать в совершенно фантастические по своей нелепости ситуации, регулярно втягивает сослуживцев в необыкновенные приключения (порой криминальные), не позволяя коллективу архитектурной мастерской и на день скатиться в омут однообразных серых будней.Самое же необычное — роман оказался пророческим: серьезно заниматься живописью Лесь начал после выхода в свет произведения Иоанны Хмелевской, которая первая разглядела в нем талант импрессиониста, и поведала об этом миру.Поначалу называвший творение Иоанны пасквилем, ныне Лесь считает его своего рода талисманом, а суперобложка первого издания появляется на каждом вернисаже художника.Copyright© Ioanna Chmielewska, «Lesio», 1973

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы
Дикий белок
Дикий белок

На страницах этой книги вы вновь встретитесь с дружным коллективом архитектурной мастерской, где некогда трудилась Иоанна Хмелевская, и, сами понимаете, в таком обществе вам скучать не придется.На поиски приключений героям романа «Дикий белок» далеко ходить не надо. Самые прозаические их желания – сдать вовремя проект, приобрести для чад и домочадцев экологически чистые продукты, сделать несколько любительских снимков – приводят к последствиям совершенно фантастическим – от встречи на опушке леса с неизвестным в маске, до охоты на диких кабанов с первобытным оружием. Пани Иоанна непосредственно в событиях не участвует, но находчивые и остроумные ее сослуживцы – Лесь, Януш, Каролек, Барбара и другие, – описанные с искренней симпатией и неподражаемым юмором, становятся и нашими добрыми друзьями.

Irena-Barbara-Ioanna Chmielewska , Иоанна Хмелевская

Проза / Юмор / Юмористическая проза / Афоризмы

Похожие книги