Снова лес и дол покрыл Блеск туманный твой:Он мне душу растворил Сладкой тишиной.Ты блеснул – и просветлел Тихо темный луг:Так улыбкой наш удел Озаряет друг.Скорбь и радость давних лет Отозвались мне —И минувшего привет Слышу в тишине.Лейся, мой ручей, стремись! Жизнь уж отцвела.Так надежды пронеслись; Так любовь ушла.Ах! то было и моим, Чем так сладко жить,То, чего, расставшись с ним, Вечно не забыть.Лейся, лейся, мой ручей, И журчанье струйС одинокою моей Лирой согласуй.Счастлив, кто от хлада лет Сердце охранил,Кто без ненависти свет Бросил и забыл —Кто делит с душой родной, Втайне от людей,То, что презрено толпой Или чуждо ей.
Ночная песнь путника
Перевод А. Фета
Ты, что с неба и вполнеВсе страданья укрощаешьИ несчастного вдвойнеВдвое счастьем наполняешь!Ах, к чему вся скорбь и радость, —Истомил меня мой путь;Мира сладость,Низойди в больную грудь.
Границы человечества
Перевод К. Бальмонта
Когда престарелыйСвятой наш ОтецИз тучи грохочущейСеет на землюПалящие молнии,К последнему краюОдежд улетающихЯ льну, их лобзая,С младенческим трепетомВ верной груди.Ибо с богамиНе должен равнятьсяНикто из людей.Когда ж дерзновенныйДо неба воспрянет,Головою коснетсяОтдаленнейших звезд, —Не найдет он опорыДля неверной стопыИ начнет колебаться,И тучи с ветрамиИм будут играть.Если ж стоит онНогою упорной,Как на прочной твердыне,На могучей земле, —В стремлении к небуОн только сравнитсяС виноградной лозоюИли с дубом седым.Что отличает людей от богов?Пред богами проходятМногократные волны,Бесконечный поток:Нас волна поднимает,Нас волна поглощает,И мы тонем в волне.Узкою цепьюВкруг нашей жизниВьется кольцо.Поколенья приходят,Поколенья уходят,Постепенно сплетаясьБесконечною цепьюПо кольцу бытия.