Читаем Летающее счастье полностью

Он был очень бледен, глаза его как будто бы ничего не видели, а около ног его вилась кошка.

И самое страшное было в том, что он её гладил!

Он, который даже видеть кошек не мог, гладил эту кошку, приговаривая «кис-кис», а она вилась вокруг его ног, глядя на него блестящими зелёными глазами.

Так вот почему бежали из дворца придворные и слуги! Они поняли, что кошка — не простая кошка. От её колдовства уже умерли король и королева, а теперь она околдовывает принца.

Мария кинулась в конюшню. Один только конь принца стоял на месте. Он ржал и бил копытами, чуя беду.

Мария оседлала коня, вскочила на него и поскакала в лес. Там в большой норе жила старая крыса. Она была мудрой и к тому же, конечно, не любила кошек.

Мария нашла крысу и рассказала ей, что происходит во дворце.

— Плохо дело, плохо дело, — задумчиво сказала крыса.

— О, скорее придумай что-нибудь, — умоляла её Мария, — иначе он погибнет!

Крыса внимательно посмотрела на неё.

— Спасти принца очень трудно: ведьма, которая колдует возле него, могущественна. Готова ли ты пойти на гибель ради него?

— Говори, говори скорее, что я могу сделать!

— Хотя кошка эта и ведьма, но всё-таки повадки у неё кошачьи, отвратительные кошачьи повадки. Если ты согласна, я сейчас превращу тебя в мышь. Отправляйся во дворец и попробуй отвлечь кошку от принца. Но помни, что кошка эта — настоящая кошка, а ты станешь настоящей мышью, значит, она может тебя съесть. Берегись. И знай: единственно, что может тебя спасти, — это текучая вода.

Крыса дала девушке проглотить драгоценный камень, который назывался «кошачий глаз». Как только Мария его проглотила, она тотчас оборотилась маленькой серой мышкой.

— Помни: текучая вода, — сказала крыса на прощание.

Мышка вскарабкалась на седло, и верный конь, который отлично понимал, в чём дело, понёс её обратно ко дворцу.

А во дворце дела были совсем плохи.

Принц сидел так же тихо, и вокруг него так же вилась кошка.

Но теперь он уже стал совсем синий, а глаза у него были как у мёртвого.

Мышка пискнула в своём углу.

Кошка насторожила уши.

Мышка пискнула сильней.

Кошка повернула голову.

Мышка побежала через зал (хотя, поверьте, ей было очень страшно), и кошка прыгнула за ней. Мышке только этого и нужно было. Что есть силы помчалась она по дворцовым залам, уводя за собой кошку.

Но бедная серая мышка не рассчитала своих сил. Лапки у неё были маленькие, а кошка летела огромными прыжками, с каждым мигом её настигая.

Мышка отлично помнила наставление мудрой крысы, а потому мчалась в сад: ведь только там и мог быть какой-нибудь ручей. До сада, однако, было ещё далеко.

Из последних сил добежала она до широкой мраморной лестницы дворца, и кошка тут же выскочила за нею следом.

Видно, конец пришёл бедной мышке!

И вдруг она увидела…

Как вы думаете, что она увидела?

По дворцовой лестнице, прямо по мраморным её ступеням, катил поток воды!

Не раздумывая и не удивившись, как он тут очутился, мышка прыгнула что есть силы — и оказалась по ту сторону.

За нею, не удержавшись на разбеге, прыгнула и кошка. Она тут же превратилась в фею Маливолу и с шипением исчезла в воздухе.

Принц в тронном зале сидел так же неподвижно, но теперь на щеках его выступил слабый румянец. Мышка бегала вокруг него, пищала, звала его по имени.

Наконец он пришёл в себя.

— Тебя чуть было не заколдовала до смерти злая фея Маливола, — сказала ему мышка. — Я не мышь, я Мария.

И она рассказала ему всё.

В это время понемногу стали приходить в себя и король с королевой.

— Ах ты моя дорогая мышка! — воскликнул принц. — Ты спасла нас всех. Пойдём скорее к старой крысе, пусть она расколдует тебя.

Но когда они пришли к старой крысе, та сказала им, что Мария больше никогда уже не сможет стать человеком.

— Неужели же мы с ней будем навек разлучены?! — воскликнул принц.

— Есть одно средство, — сказала старая мудрая крыса, — чтобы вам не разлучаться. У меня хранится ещё один камень «кошачий глаз». Если у тебя хватит мужества, принц… Но помни, тогда ты навеки станешь мышью.

— Давай его сюда! — закричал принц и тотчас проглотил камень.

И вот перед старой крысой стоят рядком две маленькие серые мышки.

Посмотрела на них крыса, и слёзы закапали у неё из глаз.

— Вот она, настоящая верность, — проговорила она самой себе.

А потом глубоко задумалась.

— Ах, да, — сказала она наконец, вырвала у себя один седой волосок из усов и положила мышкам поперёк спинок.

И они тотчас снова стали людьми.

И все трое от радости рассмеялись.

Поблагодарив старую крысу, которая их дважды спасла, принц и Мария сели на коня и отправились во дворец. Там уже было полно народа, и дамы, и кавалеры, и слуги — все они вернулись, когда миновала опасность. Король и королева были здоровы и веселы.

Да, но откуда же появился на мраморной лестнице дворца поток воды?

Тут всё оказалось очень просто и обошлось без волшебства. Когда весть о ведьме разнеслась по дворцу, служанка королевы как раз пустила воду для ванны. Услыхав про ведьму, она бросилась бежать, не позаботившись прикрутить краны.

Что же случилось дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей
Кабинет фей
Кабинет фей

Издание включает полное собрание сказок Мари-Катрин д'Онуа (1651–1705) — одной из самых знаменитых сказочниц «галантного века», современному русскому читателю на удивление мало известной. Между тем ее имя и значение для французской литературной сказки вполне сопоставимы со значением ее великого современника и общепризнанного «отца» этого жанра Шарля Перро — уж его-то имя известно всем. Подчас мотивы и сюжеты двух сказочников пересекаются, дополняя друг друга. При этом именно Мари-Катрин д'Онуа принадлежит термин «сказки фей», который, с момента выхода в свет одноименного сборника ее сказок, стал активно употребляться по всей Европе для обозначения данного жанра.Сказки д'Онуа красочны и увлекательны. В них силен фольклорный фон, но при этом они изобилуют литературными аллюзиями. Во многих из этих текстов важен элемент пародии и иронии. Сказки у мадам д'Онуа длиннее, чем у Шарля Перро, композиция их сложнее, некоторые из них сродни роману. При этом, подобно сказкам Перро и других современников, они снабжены стихотворными моралями.Издание, снабженное подробными комментариями, биографическими и библиографическим данными, богато иллюстрировано как редчайшими иллюстрациями из прижизненного и позднейших изданий сказок мадам д'Онуа, так и изобразительными материалами, предельно широко воссоздающими ее эпоху.

Мари Катрин Д'Онуа

Сказки народов мира
Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей