или Килейн? Хотя я по-прежнему убеждена, что Меган слишком молода для него,
несмотря на склонность мужчин постарше верить, будто молодые леди именно их и
предпочитают.
– Он не упоминал о каких-либо поездках. Да и вообще нечасто мне писал. Думаю, это
должен быть кто-то из Хальсинг-мэнора.
Глаза Анжелы расширились, когда ее посетило недопустимое предположение:
– А вдруг это кто-то из слуг? Или, может, все не так плохо, и это швея из соседнего
города. Женщина низкого происхождения? Кто-то из таверны…
Это объяснило бы таинственность, и, должна признать, я легко могла представить, как
Джексон наслаждается компанией женщины не столь высоких кровей, как те, что он
обычно встречает в замке. Но чтобы жениться на одной из них? Джексон редко проводил в
чьем-либо обществе больше недели или двух. Потому сложно было вообразить, чтобы он
вообще выбрал жену.
Два дня спустя дядя Джексон появился рука об руку с совершенно неожиданной
спутницей.
Вскоре после ужина мы все перешли в салон послушать некоторые из музыкальных
композиций, которые леди Грета и Элисандра выбрали для свадебной церемонии. Когда я
говорю «мы все», то подразумеваю около пятнадцати человек, которые больше всего были
вовлечены в подготовку торжества: невеста, ее матушка, Брайан, лорд Мэттью, Кент, я,
Анжела и ее матушка, Крессида, Эндрю, четыре музыканта и личный страж принца. Лорд
Мэттью, леди Грета и жених с невестой встали рядом с возвышением для музыкантов,
внимательно слушая их игру, а мама Анжелы и Крессида обсуждали, как рассадить гостей.
Мы с Анжелой забавы ради носились туда-сюда по узким проходам между стульями,
пританцовывая веселее, чем предполагала музыка. Кент дважды подходил к нам с
просьбой вести себя потише, но мы не обращали на него внимания. Родерик стоял,
прислонившись спиной к стене, не отводя взгляда от Брайана.
Именно эту домашнюю сцену и застал Джексон, войдя в салон под руку с королевой
Алоры.
Нельзя сказать, что мгновенно наступила тишина – потребовалось время, дабы
привлечь внимание лорда Мэттью, и музыканты успели сыграть еще пару тактов, прежде
чем осознали странность повисшего в комнате молчания. Но мне показалось, будто все
звуки мира оборвались в то мгновение, когда я увидела входящую в двери Ровену
Алорскую. Может быть, мертвая неподвижность Эндрю и Крессиды ударила по моим
ушам кричащим молчанием, или мое собственное потрясение стерло все звуки. Но когда я
обернулась и увидела ее, все вокруг пропало.
С той ночи, четыре года назад, когда я видела ее в роще около реки Файлин, Ровена
совсем не изменилась. Ее кожа была столь бела, что даже в освещенной свечами комнате
132
133
светилась своим собственным сиянием; густые черные волосы шалью укрывали ее плечи.
Воздух мерцал от ее блеска, лучи света были столь заметны, что отражались от стен и
ложились рассеянным переливом на темную голову Ровены. Как и раньше, королева была
в перламутровом платье, которое создавало ощущение, будто она вся в блестках. Ее узкая,
хрупкая рука лежала на руке Джексона так легко, что казалось, будто она едва задевает
ткань жакета. Ноги словно бы и не касались пола.
Все в комнате уставились на королеву Алоры, и никто даже слова вымолвить не мог.
Джексон обвел взглядом всех нас, оцепенело стоящих с открытыми ртами, и
расхохотался:
– Я и думать не думал, что одно только мое появление способно обратить вас всех в
камень! Вы и раньше видели, как я вхожу сюда под руку с алиорой.
– Но никогда со столь прекрасной, – сказал лорд Мэттью, который первым обрел дар
речи. – До всех из нас доходили слухи об этой алиоре.
– Не сомневаюсь в этом. – Джексон накрыл свободной рукой руку королевы: – Ведь она
дар и самая большая ценность Алоры.
Он произнес эти слова с гордостью. Будто одурманенный. Будто безумно влюбленный.
В моей голове пронеслись разговоры предыдущих дней. Он взял в плен королеву Алоры?
Или это она околдовала его? Кто кого заворожил? Почему она здесь? Была ли она
причиной тех перемен, о которых намекал дядя в последние месяцы? Я не знала, как
спросить.
Лорд Мэттью шагнул к новоприбывшим. Мы же так и стояли словно вкопанные. Все,
кроме Крессиды и Эндрю, которые упали на колени в разных сторонах комнаты и не
сводили глаз с Ровены. Потрясение, испуг и непонимание были на их лицах. Они меньше
моего знали, что означает ее присутствие здесь.
– Позволено ли мне узнать имя? – спросил регент. – И почему ты привел ее сюда?
– Имя королевы слишком чудно и прекрасно, чтобы ты смог его произнести, – голос
Джексона по-прежнему был полон гордости и ликования. – Среди людей ее зовут Ровена.
– Ровена, королева Алоры, – приветствовал алиору лорд Мэттью. Он подошел
достаточно близко, чтобы дотронуться до гостьи. – Позволите ли взять вашу руку?
Джексон нежно, но настойчиво потянул Ровену назад.
– Сними кольца, – бросил мой дядя. – Прикосновение металла ранит алиор.
Краем глаза я заметила, как вздрогнула Крессида, а Эндрю начал подниматься с колен.
Они думали, что Ровена пришла сюда в наручниках, как и они, но она оказалась здесь по
собственной воле.
Регент не стал протестовать. Он снял три тяжелых кольца и положил их в карман