А в одиннадцать пятнадцать Элисон внезапно проснулась оттого, что у неё скребёт горло. Она откашлялась и сглотнула – больно. Тут Элисон вспомнила, что у Сэди должны быть мятные леденцы, и решила разбудить её и попросить пару штучек. Выбравшись из кровати, она отодвинула занавеску и протянула руку, чтобы потрясти Сэди за плечо. К её величайшему изумлению, подруги на месте не оказалось! Её кровать была пуста, одежда тоже пропала… Значит, она оделась. Удивлённая и обиженная Элисон присела на кровать. Почему Сэди не сказала ей, что куда-то пойдёт ночью? И куда она могла пойти? Никакого полночного пира не наблюдалось – все вокруг спали. Разве что пир устроили в другой комнате и позвали на него Сэди.
«Могла бы и сказать, даже если меня не пригласили, – с горечью подумала Элисон. – Пойду-ка загляну в комнату близняшек, может, сбор у них».
И она тихонько заглянула в соседнюю спальню, но там тоже все спали. Только одна кровать пустовала. Как странно! Элисон застыла в раздумье. И тут с одной из кроватей послышался шёпот.
– Кто это? Ты что тут делаешь? – прошептала Пат.
– Ой, Пат, ты не спишь? – тихо проговорила Элисон, подходя к ней. – Слушай, Сэди куда-то пропала. Её кровать пустая, и одежды нет. Не знаю почему, но что-то я беспокоюсь. Сэди весь вечер была непохожа на себя, такая притихшая и встревоженная.
Пат села, озадаченно хмуря лоб. Как правило, Сэди не совершала никаких необычных поступков. Куда же она могла пойти?
– У вас в комнате тоже одна кровать пустая, – заметила Элисон. – Это чья?
– Ого! – изумилась Пат. – Кровать Пруденс! Неужели они отправились вместе? Мне казалось, Сэди терпеть не может Пруденс.
– Точно, – подтвердила Элисон, всё больше удивляясь.
Тут кто-то зашевелился на одной из кроватей. Девочки вздрогнули и обернулись.
– Вы что делаете? – настороженно спросила Карлотта. – Сейчас всех тут перебудите. Что случилось?
– Карлотта… Так странно – Сэди и Пруденс пропали, – сказала Пат.
Карлотта тут же села. Ей сразу пришло на ум письмо.
– Может, это как-то связано с письмом, которое Пэм отдала мне вместо Сэди? – предположила она.
– Какое письмо? – не поняла Элисон.
Они с Пат с удивлением выслушали рассказ Карлотты.
– Всё это как-то странно, – проговорила Карлотта. – Нет, правда.
– Мне тоже так кажется, – согласилась Элисон. – Я очень люблю Сэди и беспокоюсь за неё. Как вы думаете, её не могли похитить или вроде того? Она рассказывала, что однажды её чуть не похитили, когда она жила в Америке. Она ведь ужасно богатая. Мама специально отправила её сюда, потому что боялась, что её попытаются похитить снова. Это Сэди мне говорила.
Пат слушала Элисон с сомнением, но Карлотта поверила в её историю сразу. И мигом выскочила из кровати.
– Первым делом надо узнать, как Пэм получила письмо, – заявила она.
– Она в изоляторе, – вспомнила Пат.
– Значит, пошли туда, – решила Карлотта. – Будите Изабель. Скорее!
Очень скоро близняшки, Элисон и Карлотта крались по территории к изолятору, где лежали больные девочки. Дверь изолятора была заперта, но окно на первом этаже открыто. Карлотта вскарабкалась по стене и проникла внутрь легко, как кошка.
– Ждите здесь, – шепнула она остальным, – чтобы не разбудить экономку. Я найду Пэм и спрошу её обо всём.
Она пересекла маленькую тёмную прихожую, поднялась по ступеням и вошла в комнату, где горел слабый свет. Там и лежала Пэм. Она не спала и всё время прикладывала мокрый носовой платок к пылающему лбу. Появление Карлотты испугало и поразило её.
– Ш-ш-ш, это я, – прошептала Карлотта. – Пэм, скажи, где ты взяла письмо? Ну, то, которое отдала мне?
– Мы с Пруденс встретили какого-то странного человека на просёлочной дороге возле фермы, – ответила Пэм. – Он попросил нас передать письмо для кого-то. Письмо взяла Пруденс. Она хотела отдать его тебе сама, но не смогла, поэтому передала я. А этот человек хотел встретиться с тобой – или ещё с кем-то – на том же месте в одиннадцать вечера. А что? Что-то случилось?
– Это было письмо не для меня, а для Сэди, – недоумённо произнесла Карлотта. – А мужчина сказал, что это письмо – мне?
– Сейчас я поняла, что он вообще не упоминал никаких имён, – ответила Пэм, морща лоб и пытаясь вспомнить разговор. – Но почему-то Пруденс решила, что он говорит о тебе.
– Как это на неё похоже! – мрачно проговорила Карлотта. – Теперь я знаю, где она. Пруденс решила, что этот человек – один из моих подозрительных друзей-циркачей, как она их называет. Видимо, она решила проследить за мной, застукать на месте преступления, а потом доложить директрисе. Уж я знаю Пруденс! Но дело в том, что письмо-то не для меня. И кажется мне, что что-то недоброе происходит с бедной Сэди. Думаю, она пошла на просёлочную дорогу к ферме, а Пруденс побежала за ней подглядывать.
– Да, точно! – испуганно закивала Пэм, чувствуя себя совсем больной и несчастной. По щекам у неё потекли слёзы. – Ох, Карлотта, считается, что я подруга Пруденс, но она мне совсем не нравится. Меня от неё тошнит, и я её боюсь.