Читаем Летний детектив (сборник) полностью

Анна(замечает Никиту, теряется). Мне надо идти наверх. Там дела ещё не закончены. (Поспешно поднимается по лестнице.)

Вера(оглядывается). А, месье Лебрен. (Вслед Анне.) С ним ты можешь быть вполне откровенна. Очень преданный тебе человек. И порядочный, это по глазам видно. (Анна закрывает за собой дверь.)

Никита(подходя к Вере). Зачем вы это сказали?

Вера. Что вы преданный и порядочный? Чтобы облегчить вам задачу. Вы ведь хотите, чтобы об этом знала мадам?


В холл входит женщина в шубе и меховой шапке. Это мать Даши.


Мать. Здравствуйте, я мама Даши Прошкиной. Я сюда попала? Где она?

Вера. Здравствуйте. Сейчас я узнаю. Кажется, она ушла куда-то. (Зовёт.) Алёша… месье Мартен!

Никита. Сейчас я его позову. (Выходит.)

Мать. Ева Сергеевна правда умерла?

Вера. Умерла.


Входит Алексей.


Вера. Это Дашина мать.

Алексей. А она вас встречать пошла. Наверное, вы разминулись на дороге.

Мать. Я на такси сюда приехала. Мне надо немедленно увезти Дашу отсюда.

Алексей. Боюсь, что мадемуазель Клодин ещё может понадобиться следствию. Здесь такая каша заварилась…

Мать(решительно). Вот вам её и расхлебывать. А Дашенька ни в чём таком участвовать не может. Она несовершеннолетняя.

Алексей. То есть как?

Мать. Ей шестнадцать исполнится только через полгода.

Вера. Не слабо… как говорит наш милиционер.


В комнату вбегает Даша, бросается к матери.


Даша. Мы на повороте с тобой столкнулись. Как ты меня не заметила? Я бежала за тобой всю дорогу. Мама, Ева Сергеевна уснула и не проснулась, представляешь?

Вера. А вы, оказывается, дитё, мадемуазель Клодин?


Даша насупленно смотрит на всех и молчит.


Мать(Даше). Где твой чемодан?

Даша. Наверху, там эти люди.

Мать. Нас никто не смеет задерживать. (Решительно поднимается вверх по лестнице.)

Вера(вдруг смеётся, глядя на Алексея). Сумасшедший дом! Гражданин Ален Мартен, как порядочный человек вы теперь должны жениться! (Смеясь, уходит.)

Алексей(внимательно рассматривая Дашу). Ты в каком классе-то учишься? (Видно, что он очень смущён.)

Даша(с вызовом). В девятом.

Алексей. Зачем же тогда?.. Ты мне всё врала.

Даша. Вы мне тоже, между прочим, врали, что преподаёте в Сорбонне. А что делать в вашем Париже пятнадцатилетней? Я не виновата, что акселерантка.

Алексей. Но я виноват, что осёл! Хорошо ещё… (Хватается за голову.)

Даша. Алёша, не сердитесь на меня. (Всхлипывает.) Всё это неважно. Если б вы знали… Только это тайна. Я, наверное, только маме об этом скажу… а может быть, не скажу, она бестолковая, мама. Я вообще жалею, что сюда её вызвала, но я очень испугалась.

Алексей. Не надо больше тайн, а? У нас их тут было с избытком. Заигрались мы, вот в чём дело.


Мать спускается вниз.


Мать. Они там пишут, пишут… Ева бедная, её узнать нельзя. И не одета. Врач диктует милиционеру: женщина немолодая, средней упитанности, без следов насилия на теле. Как вам это понравится?

Алексей(хмуро). Кому же это может понравиться? (Уходит.)

Даша(матери). Так мы не едем?

Мать. Куда же мы, Дашенька, без чемодана-то?


Обе идут в закуток под лестницей, мать снимает шубу, достаёт из сумки термос и свёрток.


Мать. Вот чай горячий и бутерброды. Я знаю, если в доме умирают, никто о еде не думает. Поешь…

Даша(отодвигает еду). Нет, всё-таки тебе я скажу.

Мать. Что скажешь?

Даша. Ты можешь меня не перебивать?

Мать. Я тебя не перебиваю, говори, что хочешь.

Даша. Вчера вечером мадам уехала, и мы организовали танцы.

Мать. Что значит «мы организовали»? Ты-то здесь при чём? Они взрослые люди. Они вольны танцевать хоть всю ночь.

Даша. Не перебивай. Мы танцевали, а потом решили гадать. Ева Сергеевна мне, конечно, сказала – никаких гаданий! А сама спать пошла. А потом: «Дашенька, налей мне сюда воды» и стакан протягивает, а там уже что-то налито было, мутное такое. Я пошла к столу и налила воды.

Мать. Ну? Налила воды.

Даша. Ты можешь по-человечески выслушать? (После паузы.) Я в этот стакан таблетку снотворного бросила. Из её же сумочки.

Мать(с испугом). Зачем ты это сделала?

Даша(плачет). Она за мной следила. Шагу не давала ступить: это нельзя, то нельзя. А мне так хотелось быть как все. И гадать хотелось, и вообще… А потом она уснула и не проснулась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы