Читаем Летний лагерь свингеров полностью

Когда мы с Эрин подошли к доске, я был разочарован. Имена были: Визмейер, Сент-Джордж, и Брайтон. Но когда я уже собрался уходить, какой-то парень поставил тележку на стол.

—Визмейер! — закричал директор зала мгновение спустя. — Линдон Визмейер! —

Когда Линдон Визмейер укатил со своей тележкой, директор зала стер его имя. Волнение охватило меня, когда он написал на доске «Хьюз». Затем я удивился, когда он немедленно стер его.

— Зачем он это сделал? — Спросила Эрин.

К нашему удивлению, директор написал на доске «П. Хьюз».

— Думаешь, это ты? — Спросила Эрин.

— Думаю, что да. Прекрасно. —

На улице Джина выглядела разочарованной.

—Они сказали, что это займет еще час.

— Все в порядке. — сказал я. — Я третий в списке. —

Пока мы были внутри, папа нашел место для парковки. И пока мы смотрели, вспыхнули задние фары пикапа. Крис подождала, пока грузовик отъедет, и остановилась на свободном месте.

— Ладно. — сказал Папа, когда обе семьи собрались у нашего фургона, — каков план? —

— Я третий в списке. — сказал я. — Значит, это ненадолго. Но моя комната только на четвертом этаже. Просто ожидание лифта занимает десять минут. Я имею в виду, я смогу подойти, неся большую часть своих вещей. — Потом я посмотрел на папу. —Кроме гантелей, конечно. —

— Да, кроме гантелей. — согласился он.

— Со всеми нами. — сказал Крис, — это не займет много времени. —

—Нам все равно нужно поставить кого-нибудь в вестибюле, чтобы мы могли взять тележку, когда назовут имя Пола. — сказал Папа.

Крис кивнул.

—А потом. — продолжал папа, — мы можем воспользоваться тележкой, чтобы отнести вещи Джины в ее комнату. — Затем он повернулся к ней. —На каком этаже твой номер? —

—На шестом. — сказала она.

— Да, я определенно не хочу тащить вещи вверх по шести лестничным пролетам после четырех. — сказал Папа. — Даже со всеми нами, это, вероятно, займет два или три рейса для каждой комнаты. —

Крис снова кивнул.

— Хорошо. — сказал Папа, поворачиваясь ко мне. — Отдай свое удостоверение Эрин. Она может подождать в вестибюле и использовать его, чтобы получить тележку, когда они назовут твое имя. —

Мы с Эрин кивнули.

— Эрин. — продолжил он, — встретимся у машины, когда получишь тележку. Хорошо? —

— Окей. — ответила она.

Папа посмотрел на всех нас. —Все готовы? —

Мы дружно кивнули.

—Тогда давайте начнем. — сказал он.

Я передал свое удостоверение Эрин, и она направилась в общежитие, чтобы подождать. Потом мы открыли заднюю дверцу фургона.



Глава 459

— Подожди минутку. — сказал Папа. Потом посмотрел на меня. — Как мы доберемся до лестницы? Нам обязательно проходить через эту толпу? — спросил он, мотнув подбородком в сторону людей, входящих и выходящих из прохода.

— Подожди секунду. — сказал я. Мысленно я «прошелся» по зданию, ориентируясь на внешний мир, и мысленно переместился из вестибюля в свою комнату. Потом поднял голову. — Вон там. — показал я. — Моя комната в северной части здания, рядом с лестницей. —

— Ладно. — сказал Папа. — Куда ведет лестница? —

— Наверное, туда. — сказал я, указывая на бетонный двор между Норт-Карриком и Риз-Холлом. Это было ниже уровня земли, что означало, что нам придется подняться еще на один лестничный пролет, но все же это было лучше, чем ждать вечно тележку, а затем лифт.

— Лия, почему бы тебе не сходить и не проверить. — предложил Папа.

Она кивнула и направилась к Северному концу здания. Пока ее не было, папа, Крис и я осмотрели коробки, корзины и сумки на заднем сиденье нашей машины. Когда Лия вернулась, она улыбалась.

—Есть дверь, которая ведет в здание. — сказала она, слегка задыхаясь. — Дверь была открыта, и я заглянула внутрь. Это была лестница. —

— Ладно. — сказал Папа. — Мы готовы идти. Загружаемся. —

С этими словами мы взяли по охапке моих вещей и направились к пожарной лестнице. Неудивительно, что еще несколько человек воспользовались лестницей. Мы миновали людей, спускавшихся вниз, и за нами последовало еще больше людей. На лестнице было не так много людей, как в вестибюле и лифтах, так что нам не пришлось ждать вообще.

Когда мы поднялись на четвертый этаж, я повел всех в свой номер. Войдя, я отпер дверь.

— Моя кровать у окна. — сказал я.

После того, как мы поставили свои вещи вниз, мои родители и сошники взял быстрый тур по комнате. Им было любопытно, но я подавил усмешку, когда понял, что они тоже переводят дыхание. К счастью, кондиционер все еще дул холодный воздух, поэтому температура в комнате была почти комфортной.

—Почти как в колледже. — сказал Папа. — Стены из шлакоблоков и простой линолеум. —

— И громкие скрипучие кровати. — добавил Крис, проверяя незанятую кровать моего соседа. Потом посмотрел на папу и с притворной грустью покачал головой. —Так же, как я помню. —

— Вы неисправимы. — весело сказала Элизабет. — Давай, старый распутный терьер, возьмем следующую партию вещей. —

— Терьер? — Запротестовал Крис. —Я просто сделал наблюдение. Не можем же мы теперь спать на скрипучих кроватях? —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература