Читаем Летний лагерь свингеров полностью

— Ничего страшного. Это просто потому что ты любишь меня. —

— Я знаю. —

— Хорошо. — сказал я. — Потому что я тоже тебя люблю. —

—И ты не представляешь, как я счастлива. —

— О, я понимаю. —

—Пойду-ка я лучше спать. — сказала она наконец.

— Я тоже. Я собирался позвонить Джине, но уже поздно. Так что я, пожалуй, пойду спать. —

— Хорошо. — сказала она. —Я люблю тебя. —

— Я тоже тебя люблю. Спокойной ночи. —

—Спокойной. —

Закрыв дверь в свою комнату, я решил не включать верхний свет. Я повесил куртку и брюки, а затем разделся. Я уже собирался забраться в постель, когда вспомнил о своем соседе по комнате.

Конечно же, я посмотрела через комнату и увидел силуэт Билли в постели. Я покачал головой и быстро нашел свое нижнее белье. Я привык спать голым, так что к обтягивающим шортам определенно придется привыкнуть.

Некоторое время я лежал в постели, глядя в темный потолок и думая о Кендалл, и ее опасениях по поводу всего греческого. Однако при мысли о греках я вспомнил наш совместный день и ее фантазии о наложнице. Мой член встал, и я потянулся к нему. Но вспомнив о Билли, я быстро отдернула руку.

Со вздохом я перевернулся и попытался заставить свой стояк утихнуть. В конце концов, это произошло. К сожалению, мне потребовалось время, чтобы заснуть. Большую часть времени я думал о «Раше», Кендалл, Джине и десятке других вещах, и все они смутно тревожили меня.


***


Как только профессор Йоска вошел в класс, мы притихли. Он ясно дал понять, что у него мало терпения, когда дело доходит до привлечения нашего внимания.

— Мистер Хьюз. — сказал он, устремив на меня свой злобный взгляд. —Что такое дом? —

Я непонимающе моргнул.

—Это не сложный вопрос, мистер Хьюз, не так ли? —

Я покачал головой.

—Итак. — начал он, — что такое здание? —

—Ну... —

— Нет. — сказал он, когда я слишком долго молчал. —Здание не является единой системой обмена сообщениями. У вас есть более ясный ответ? —

Я почувствовала, как горит мое лицо, и стиснул зубы, чтобы не сказать ему, куда засунуть его «ясный ответ». —

—Если бы вы читали, Мистер Хьюз, вы бы знали, что здание – это просто средство изменения климата в определенном месте, чтобы определенные действия могли осуществляться с комфортом и удобством. —

По правде говоря, я не читал главу из нашего учебника. Вместо того чтобы читать, я ходил на вечеринки. Я сам виноват, что не знал ответа на этот вопрос, но от этого насмешки Йоски не становились легче.

—Должен ли я тратить свое время и время класса. — спросил он, снова глядя на меня. — спрашивая вас, каковы четыре парадигмы дизайна, используемые на протяжении всей истории? Прежде чем я успел открыть рот, он продолжил: — Нет, я не должен терять время. — сказал он. — Потому что ты не сможешь мне сказать. Поскольку вы не снизошли до чтения, я скажу вам, что это: прагматическое, иконическое, аналогическое и каноническое. — Он снова посмотрел на меня своим бескомпромиссным взглядом. —Мистер Хьюз, если ты собираешься тратить свое время, не говоря уже о моем, не читая задания, ты должен бросить этот класс сейчас. — Затем он полез в портфель и вытащил оттуда розовый листок. —Если хочешь, я подпишу все документы. —

Мне потребовалась вся моя сила воли, чтобы не сказать то, о чем, я вероятнее всего, потом пожалею. Вместо этого я покачал головой и улыбнулся, но мои челюсти были сжаты так сильно, что мое лицо болело.

—Это касается и всех остальных. — продолжал Йоска. — У половины из вас были пустые взгляды, когда я задал свой вопрос. Пусть Мистер Хьюз послужит наглядным уроком. Потому что в следующий раз это можешь быть любой из вас. —

Его слова повисли в воздухе, когда он посмотрел на нас. Без дальнейших комментариев, он повернулся к доске и взял кусочек мела.

— Теперь. — сказал он. — давайте рассмотрим первую парадигму дизайна, прагматическую... —

Я разжал кулаки и вытащил из рюкзака блокнот. Мои взгляд встретился со взглядом Трипа, когда я сел прямо. Он сочувственно пожал плечами и открыл свой блокнот. Я ненавидел, когда меня унижал Йоска, и поклялся больше не повторять этой ошибки.

— Какого хера ему от меня надо? — Зарычал я, когда Трип и я вышли из класса. Мне было все равно, слышит меня профессор Йоска или нет.

— Все будет нормально, приятель. — сказал Трип.

На мгновение я уставилась на него, недоверчиво.

Затем он улыбнулся.

—Ты берешь свою жизнь в собственные руки. —сказал я, не в силах сохранить хмурый вид перед лицом его сангвинической самоуверенности.

— Для этого и существуют друзья, верно? —

— Ну и друг же ты. — пробормотал я.

—Ну. — сказал он, когда мы шли к атриуму здания. — ты же не собираешься снова пропустить чтение? —

Я коротко покачал головой.

—Сейчас урок, так что давайте двигаться дальше. — продолжил он.

— Тебе просто повезло, что он не имеет на тебя зуб. — сказал я.

— Без шуток. —

Некоторое время мы шли молча. Мне не хотелось говорить, и я все еще был зол.

— Я разговаривал с парнем из моего класса по математике. — сказал Трип, прерывая ход моих мрачных мыслей. — Вчера вечером он был на нескольких вечеринках. Он сказал, что Хи и ΣΑΕ партии были довольно хорошими. Хочешь сходить? —

—Ага. —

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература