Читаем Летний лагерь свингеров полностью

—Поэтому я пришла извиниться. — сказала она, хлюпая носом. — Умоляю, пойми. Мне так жаль, Пол. Не думала, что ты так рассердишься. Я имею в виду, моя жизнь здесь в основном отстой. — добавила она. —Не знаю, почему я вообще встаю по утрам. Я ничего не могу сделать правильно, и когда я пытаюсь, то делаю только хуже. —

Когда я услышал ее уныние, моя грудь сжалась.

— Я лучше пойду. — прошептала она. — Может быть, ты еще успеешь позавтракать с Кендалл. Затем она подняла голову: ее глаза покраснели и опухли, а на темном, экзотическом, прекрасном лице выступили слезы. — Мне очень жаль. — сказала она наконец.

— Джина, подожди. — сказала я хриплым от волнения голосом.

Не поднимая глаз, она остановилась.

— Послушай. — сказал я. — Я... Я не знал, каково тебе. —

Она равнодушно пожала плечами.

—Ты можешь не ходить, если не хочешь. — сказал я.

Она снова пожала плечами. — Все в порядке. Ты можешь встретиться с Кендалл. Я знаю, что ты все равно этого хочешь. —

Эмоции боролись во мне. С одной стороны, я все еще злился из-за вчерашнего. Но, с другой стороны, видя уныние Джины и ее абсолютное страдание, я побледнел от негодования. Я любил ее больше, чем мог себе представить, и это разрывало меня на части, видеть ее в такой боли.

—Я лучше пойду. — сказала она, все еще не поднимая головы.

— Нет, подожди. — Не успела она дойти до двери, как я поймал ее. Когда я притянул ее к себе, ее рыдания вернулись в полную силу.

—Мне так жаль. — пробормотала она, уткнувшись лицом мне в грудь.

— Ш-ш-ш. — сказал я, поглаживая ее растрепанные волосы и прижимая к себе.

— Я не знала, что делать. Я хотела пойти с тобой, но Риган... —

— Все в порядке. — сказал я, утешая ее, как мог.

—Когда она сказала: «Новичок Джина», я все поняла... —

Я снова рассеянно шикнул на нее, кипя от возмущения тем, что сделала Риган. Большая часть моего гнева должна была быть направлена на нее, а не на Джину. Правда, Джина все еще делала выбор, но Риган поставила ее в неловкое положение. Хуже того, я чувствовал себя частью проблемы.

— Мне так жаль, Пол. — прошептала Джина между всхлипываниями.

Я просто обнимал ее, пока она плакала. После нескольких долгих, душераздирающих минут она успокоилась.

— Давай приведем тебя в порядок. — тихо сказала я.

— Неужели я так плохо выгляжу? — спросила она. — Прости, наверное, я должна была... —

— Ты в порядке. — соврал я. Затем добавил: —Ты не принимала душ? —

Она кивнула. —Я даже не возвращалась в свою комнату. После того, как я ушла от Риган, я пришла сюда. —

— Ты действительно добралась до вестибюля в четыре утра? —

Она печально кивнула.

— Господи, Джина, мне так жаль. — сказал я.

Она пожала плечами.

— Пошли. — тихо сказал я. —Давай приведем тебя в порядок. —

—А ты хочешь... — спросила она.

— Если ты этого хочешь. —

Она подняла глаза и устало кивнула. Наконец она слабо улыбнулась.

Оказавшись в душе, я направил ее под струи пара и осторожно вымыл ей волосы. После того, как я вымыл шампунь. Пока я массировал ей голову, она наградила меня тихими одобрительными стонами. Она все еще не улыбалась, но это был шаг в правильном направлении.

После того как она сполоснула волосы, я повернул ее лицом к себе и приподнял пальцем ее подбородок. Я посмотрел в ее темные, встревоженные глаза и встретился с ней взглядом.

— Я люблю тебя. — сказал я. — И всегда буду. Прости, что я так разозлился, но... —

— Все в порядке. — сказала она, пожимая плечами. — Мне следовало пойти с тобой. —

—Ты хотя бы повеселилась с Риган? — Спросил я.

—Это было трудно сделать. — сказала она. — Я имею в виду, я беспокоилась о тебе все время, пока была с ней. —

Я обнял ее и притянул к себе. Ее скользкое от воды тело прижалось к моему, и она вздрогнула. Потом она снова зарыдала.

Когда я, наконец, успокоил ее, она посмотрела на меня усталыми, покрасневшими глазами.

—Я люблю тебя. — прошептала она. — Я так тебя люблю. —

—Я тоже тебя люблю. — сказал я, крепко обнимая ее.

Через несколько мгновений она отстранилась. — Можно одолжить твою бритву? —

— Зачем? — Спросил я.

Она закатила глаза, а сквозь них просвечивало что-то от прежней Джины.

— Да, наверное. — сказал я. Потом полез в душевую корзину, и достал бритву с кремом для бритья.

Она плеснула немного крема на ладонь и принялась намыливать свои лобковые волосы.

—Что ты делаешь? — Спросил я, хотя это было очевидно.

— Я бреюсь для тебя. — тихо сказала она. —Разве ты этого не хочешь? —

—Но мне показалось, ты сказал, что Риган... —

— Риган не мой парень. — горячо возразила она. — Кроме того, я больше не хочу с ней разговаривать. —

— Подожди секунду. — сказал я. —Я думал, она твоя подруга. Да, прошлой ночью она была настоящей стервой, но ты сказала, что обычно она довольно крутая. — Кроме того, я подумал, что если Джина не завела много друзей в университете, я не хочу, чтобы она подвергала остракизму друзей, которые у нее были, даже если «друг», о котором идет речь, был манипулятивной сукой.

— Наверное. — сказала Джина через мгновение.

—И если ты не будешь иметь с ней ничего общего, она вышвырнет тебя из Омеги, верно? —

— Возможно. — мрачно ответила Джина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература