Читаем Летний лагерь свингеров полностью

В пятницу лимузин подъехал к дому Кендалл ровно в четыре часа. Когда он подъехал, люди уставились на нас. Мне нравилось внимание, но в то же время я был немного смущен.

Мы с Кендалл были одеты не совсем официозно, но и не в обычную школьную одежду. На ней было красивое платье с открытыми плечами, которое подчеркивало ее фигуру, а на мне были брюки цвета хаки и рубашка поло на пуговицах.

— Мистер Хьюз? — спросил водитель лимузина, обходя машину. Это был пожилой человек с темными волосами, седеющими на висках.

Я кивнул.

—Меня зовут Раймонд. — сказал он. — Я отвезу вас и Мисс...? —

— Пейтон. — подсказал я.

—Конечно. — сказал он. — Рад познакомиться, Мисс Пейтон. —добавил он с легким поклоном. Затем почтительно остановился. —Мы заберем другую молодую леди в другом месте? — спросил он, имея в виду Джину.

— Ну... сегодня она к нам не присоединится. —

—Мне очень жаль, сэр. — сказал Реймонд.

Я пожал плечами.

—Если вы готовы...? — рискнул он.

Когда я кивнула, он открыл заднюю дверцу лимузина и провел нас внутрь. Потом обошел машину и сел за руль.

— Самолет Мисс Маклин приземляется в 5.05. Это так, сэр? — спросил он через разделительное окошко.

—Да. —

—Очень хорошо, сэр. Не хотели бы вы сделать какие-нибудь остановки по пути? —

Я начал было качать головой, но Кендалл опередила меня, положив руку мне на плечо.

—Наверное, нам стоит купить цветы. — тихо сказала она.

Я кивнул. —Мы хотели бы зайти в цветочный магазин. — сказал я Реймонду.

—Очень хорошо, сэр. У вас есть предпочтения? —

—Ну... Что ты можешь порекомендовать? — Спросил я.

— Могу я порекомендовать Вам Крауч флорист? — он предложил.

—Это было бы прекрасно. — сказал я. Крауч был тем, где я покупал цветы раньше, и я мысленно упрекнул себя, что забыл по него.

Реймонд включил передачу и плавно свернул на Авеню Энди Холта. Затем он подъехал к Стрипу, и заехал на парковку цветочного магазина.

— Что мне купить? — Спросил я Кендалл, когда мы вошли в магазин.

— Розы всегда хороши. — сказала она.

— Знаю. — сказал я. — но мне кажется, будет забавно, если мы заявимся с дюжиной красных роз. Знаешь? В смысле, это довольно романтично. —

Она кивнула, а затем задумчиво сказала. — Касабланки славные. Как и Звездочеты. Или любые Лилии, если уж на то пошло. — предложила она.

—Какие твои любимые? — Спросил я.

— Каллы. — без колебаний ответила она.

Прежде чем я подошел к прилавку, мне в голову пришла блестящая идея: розы бывают разных цветов, а не только красного.


Глава 529

— Я могу чем-то помочь? — спросил клерк.

— Да. — ответил я. — Мне, пожалуйста, дюжину розовых роз. — Потом я взглянул на Кендалл. — И дюжину Калл. — добавил я.

— Пол, нет. — прошептала Кендалл. — Это уж слишком. —

Клерк с минуту колебался, переводя взгляд с Кендалл на меня.

— Я серьезно. — сказала Кендалл, наклоняясь ближе. —Это слишком дорого. Просто возьми розы. —

— Дюжину каждых, пожалуйста. — сказал я клерку.

— Да, сэр. — ответил он.

— Пол. — запротестовала Кендалл, как только клерк направился к задней двери. — мне не нужны цветы. —

— Но я хочу достать их для тебя. —

— Ты можешь себе это позволить? — спросила она.

— Конечно. — уверенно ответил я.

С этим, ее лицо смягчилось, и она улыбнулась мне. Смаргивая слезы, она поцеловала меня. — Ты такой замечательный. — Прошептала она.

— Спасибо. — сказал я, а моя грудь прям раздувалась от гордости.

Когда продавец вернулся с двумя букетами и назвал мне цену, я чуть не поперхнулся. Это были красивые цветы, но Кендалл была права, они были дорогими.

Кендалл и Сьюзен того стоят, убеждал я себя.

Ранее в тот же день я обналичил чек на непомерную сумму в сто долларов. Я подумал, что этого хватит, чтобы заплатить за все, что мы могли бы пожелать за ту ночь, а также за остаток выходных. Я старался не бледнеть, так как потратил почти половину своих денег только на цветы.

— Кендалл и Сьюзен того стоят. — повторил я.

Когда глаза Кендалл загорелись, когда я вручил ей букет лилий, и я почти сразу забыл, сколько только что потратил.

— Спасибо. — Сказала она хриплым от волнения голосом.

— Не за что. — Ответил я.

Вернувшись в лимузин, Реймонд выехал на полосу и направился в аэропорт. Поездка заняла полчаса, так что мы с Кендалл устроились поудобнее. Ее глаза все еще горели (и были влажными), и она то и дело переводила взгляд с цветов на меня и обратно.

— Они прекрасны, Пол. — прошептала она.

— Как и ты. — сказал я. Потом я притянул ее к себе и поцеловал.

Наши поцелуи вскоре разгорелись, но тихий скулящий звук нарушил мою концентрацию. Подняв глаза, я увидел, что Раймонд осторожно поднял непрозрачную панель в перегородке.

— Ты когда-нибудь занималась сексом в лимузине? — Спросил я Кендалл. Потом игриво поиграл бровями.

Она покраснела, а ее дыхание участилось. Но прежде чем вернуться в мои объятия, она осторожно отложила цветы в сторону.

Когда мы снова начали целоваться, я положил ее руку на выпуклость у себя между ног. Она начала массировать мой набухший член через мои брюки цвета хаки. Когда наши поцелуи разгорелись, я потянул вниз лиф ее платья, открывая ее загорелую грудь и твердые соски. Пока мы целовались, я нежно массировал ее грудь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Second Chance for Romance
Second Chance for Romance

Paul and Christy have a rocky past. Now he wants a second chance to make a first impression.When Paul moved into the stately old Victorian, he knew his friend Christy would be along for the ride. But he didn't know she'd had a crush on him for years—at least until her best friend lets the secret slip...Times change, and so do people. While Paul poses for Christy's art, he begins to wonder if he wants to stay on the other side of her sketchbook. But he's not sure if her Catholic upbringing and goody-goody nature are the right match for his swinger lifestyle. She's worried she'd be just another notch on his bedpost.Meanwhile, Gina is a swinger flame from the past, and she wants a second chance with Paul. Will he choose her or will he open up with Christy about his feelings? Can she be honest with him about her own desires?Follow the adventures of Paul and Christy in Second Chance for Romance, book 1 of 8 in the Summer Camp Swingers: Christy series by award-winning author Nick Scipio.In this book, the story introduces many of the characters and themes explored throughout the volcanic conclusion of the Summer Camp Swingers saga. But don't worry, the introduction has plenty of satisfying conclusions—both inside and outside the bedroom.Second Chance for Romance was previously published as Summer Camp: Christy, Volume 1.

Nick Scipio

Порно / Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература