Читаем Лето любви. Тайные свидания полностью

И не было ни паники, ни страха. Я знала, что мне делать, и как делать. Как же все просто на самом деле…

И в этом состоянии спокойствия и ясности я спустилась утром в гостиную. Матушка с причитаниями поехала выбирать себе траурную шляпку, отец заперся в кабинете – как всегда остались только мы с Вентоном.

– Филинда так больше и не приходила в себя, – брат выглядел вымотанным, под глазами залегли темные круги. – Такими темпами она и вовсе не очнется.

– Волноваться все же не о чем, – улыбнулась я. – Сегодня день турнира, а я ведь в списках участниц. Так что сегодня же Филинда станет женой графа. От своего публичного слова ни один аристократ не вправе отказаться.

– Лили, погоди, – Вент помрачнел еще больше, – а как же ты?

– А что я?

– Как же ваши чувства? Лили, да даже если ты выиграешь турнир, нет никакой гарантии, что церемонию успеют провести!

– И что ты предлагаешь? – вспылила я. – Сидеть спокойно и ждать, пока Филинда попросту умрет? Или, может, вон, как наша матушка, поехать уже выбирать себе траурные наряды?

– Что с тобой сегодня? – Вентон даже оторопел. – Какая-то ты…не такая…

– В чем я не такая? В том, что я единственная в этом доме знаю, что делать и не собираюсь смиренно опускать руки? – холодно парировала я. – А теперь, уж извини, мне пора. До начала турнира совсем немного.

Я решительно направилась в прихожую, но Вентон перехватил меня у самой двери, крепко взял за руку.

– Лилиана, я не позволю!

– Что ты не позволишь? – я даже растерялась.

– Не позволю, чтобы и еще одна моя сестра жизнь себе сломала! – он явно уже был на взводе. – Этой выходкой с турниром нет никакой гарантии, что ты спасешь жизнь Филинде, но зато свою собственную точно угробишь!

– Да к чему вообще все эти разговоры? – возмутилась я. – Ты только зря тратишь мое время! Как только одержу победу, сразу же потребую, чтобы свадебную церемонию проводили немедленно!

– Нет, с тобой точно что-то не то, – Вентон и не подумал не отпустить. – Лили, да ты будто не в себе!

Все. Моему терпению пришел конец.

– Значит так, – вполне всерьез предупредила я, – либо ты меня отпускаешь, либо я буду вынуждена применить магию.

Звонок дверного колокольчика прервал нашу перепалку.

Ну и кто там еще?! Матушка успела разболтать своим подружкам и те примчались якобы выказывать сочувствие?!

Я распахнула дверь так резко, что стоящий за ней даже на шаг отступил.

– Вы?.. – изумилась я.

– Простите за столь ранний визит, – лорд Терей кивнул в знак приветствия. – Но я бы хотел как можно скорее побеседовать с леди Филиндой.

– Опоздали вы со своими беседами, – хмуро ответил Вентон. – Филинда со вчерашнего дня не приходит в себя, ей уже совсем немного осталось.

Терей так и замер на крыльце, силясь что-то сказать. Одновременно столько эмоций промелькнуло на его лице…

– Я… Простите… Но я не знал… И…

– Как быстро вы растеряли весь ваш дар красноречия, – я не стала молчать, хотя Вентон и глянул на меня с откровенным укором.

– Простите, леди Лилиана, но в прошлую нашу встречу я был все же очень зол… И на вас, и на вашего брата, – перевел взгляд на Вентона. – Постарайтесь меня понять, ни одному уважающему себя человеку не понравится, что его держат за дурака. Я был уверен, что лишь отыгравшись, я смогу больше не чувствовать себя…глупо.

– Мы никогда не держали вас за дурака, – возразил Вент.

– Может, и так, но со стороны все все равно выглядит иначе. Я понимаю, вы хотели помочь своей сестре, но… – все же не выдержал: – Прошу, позвольте мне ее увидеть!

Я не сомневалась, что Вентон сейчас выставит его взашей, но вместо этого он лишь кивнул:

– Проходите.

– Ты что делаешь? – шепотом возмутилась я, едва Терей скрылся вверху лестницы.

– В кои-то веки я не делаю ничего. И ты не сделаешь ничего. Мы столько времени с тобой бились как две рыбы об лед, делали хоть что-то, лишь бы переломить ход ситуации. А теперь, очевидно, пришла пора нам не вмешиваться. Мы с тобой не вершители судеб, Лили, – он по-прежнему крепко держал меня за руку. – И самое умное и полезное, что мы сейчас должны сделать – это просто не мешать.

– Один из нас точно сошел с ума, – что-то во мне упорно противилось ожиданию. Казалось, я просто обязана как можно быстрее мчаться на турнир! Обязана быть там! Но в то же время часть меня почему-то цеплялась за призрачную надежду, за веру в то, что Вентон знает, что делает. И два этих порыва во мне никак не могли перетянуть ни один на свою сторону.

И пары минут не прошло, как Терей показался вверху лестницы. Бледный, он спустился вниз так быстро, словно за ним гналась сама смерть.

– Вентон, – отчего-то был так взволнован, что о правилах общения забыл, – по идее, я должен сначала переговорить с вашим отцом, но, боюсь, каждая минута на счету… Только я в Вайдерхоффе мало кого знаю и…

Вентон перебил:

– Я знаю хорошего первосвященника. Он проведет обряд без всяких проволочек.

Обряд?

– Отлично! – просиял Терей. – Скажите, где мне его найти, я сейчас же к нему!

Едва Вентон ответил, тот тут же умчался.

– Что вообще происходит? – окончательно запуталась я.

Вентон улыбнулся, только сейчас опустил мою руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги