В ванной я нежилась долго. Сначала, закрыв глаза, просто лежала в тёплой пенной невесомости, потом осторожно вымыла голову: под волосами ныли незажившие порезы. Большой и очень мягкой губкой помассировала тело, с горечью отметив, как похудела за последние дни: кости, казалось, выпирали отовсюду, даже оттуда, где их по определению быть вроде не должно. А когда почувствовала, что вот-вот усну, сморённая теплом и тишиной, с сожалением выбралась из воды. Вытерлась, намотала полотенце на мокрые волосы и едва успела накинуть халат, как появилась горничная, словно всё это время стояла за дверью. А может, так и было: наверняка в этом доме слуги вышколены до идиотизма.
Мне выделили угловую комнату на третьем этаже, маленькую, но очень уютную. С пушистым ковром на полу (здесь вообще было очень много пушистого) и неширокой, но мягкой кроватью, при одном взгляде на которую ещё больше захотелось спать.
– Отдохните, барышня, – сказала горничная, будто прочитав мои мысли, – Вас позовут к ужину.
Наверное, за то время, что я отмывалась и отлёживалась, Бранко и Роб успели всё обсудить и решить, потому что ужин в просторной столовой с камином, хрустальными люстрами и прислуживающим нам официантом, куда я явилась уже затемно, проходил в непринуждённой светской обстановке. Я в основном сидела молча и только азартно поглощала выставленное на столе. А выставили туда многое, так что мне, изголодавшейся в край, было где разгуляться. Не смутили даже многочисленные столовые приборы по обе стороны моей тарелки. Я вспомнила уроки этикета, которые успела усвоить в Оазисе и, вооружённая этими знаниями, справлялась совсем неплохо. Тем более что на меня всё равно никто не обращал внимания.
Бранко и Роб о чем-то оживлённо разговаривали, время от времени переходя на неизвестный мне язык. И не нужно было прислушиваться к их разговору, чтобы понять, что это добрая беседа старых друзей, которым есть что вспомнить. А судя по тому, как седой хозяин время от времени протягивал руку и ею нежно касался пальцев Бранко – не просто друзей.
О моём присутствии вспомнили, только когда я с сытым видом откинуться на спинку стула и не сдержала широкого зевка. Хозяин дома тут же обернулся ко мне с вежливой улыбкой.
– Однако я совсем не уделяю внимания своей гостье и прошу за это прощения. Вы готовы к разговору, барышня?
Я на тот момент уже наелась, если не объелась, и пребывала от этого почти в эйфории, поэтому благосклонно кивнула. Что угодно, щедрый человек.
– Бран описал мне твою ситуацию, – интеллигентным приятным голосом заговорил Роб. – И, если ты согласна выслушать мнение взрослого и, поверь, много повидавшего человека, то мой тебе совет – не ищи новых приключений, а жди помощи своего покровителя. Безопасную связь я вам обеспечу завтра же.
Я перевела вопросительный взгляд на Бранко, и он добавил проще:
– Короче, не дёргаемся и ждём помощи Ральфа. Здесь мы в безопасности.
Я еле сдержалась, чтобы раздражённо не закатить глаза, но решила оказать максимум уважения гостеприимству этого дома, поэтому лишь вежливо качнула головой.
– Спасибо, но для меня куда важнее найти своих друзей, они ждут меня.
– А если не ждут? – спросил Роб, не сводя с меня внимательного взгляда. – И, пусть мне совсем не хочется такое говорить, но давайте рассматривать все возможные варианты – если уже некому ждать? Насколько я понял из рассказа Брана, твои друзья ступили на скользкую дорожку.
Я неопределённо пожала плечами. Сытому голодного не понять, и как я сейчас могу объяснить этому избалованному судьбой, имеющему всё, что только можно возжелать, человеку, что у одних иногда просто нет иного выбора, кроме как ступить на скользкую дорожку, а у других – кроме как последовать за ними?
– Я же говорил, – Бранко развёл руками. – Она не будет это даже обсуждать.
Роб по-прежнему не сводил с меня глаз, и я, чтобы не показаться невежливой или неблагодарной, неохотно промямлила:
– Понимаете, я должна… даже если нет никаких вестей, мне нужно в этом убедиться.
– Но что, если вестей действительно не будет? – настаивал Роб. – Я правильно понимаю, что у вас нет никакого способа связи, кроме тайника под деревом?
Я неласково зыркнула на Бранко – зачем нужно было посвящать постороннего в подробности? Но он не выказал никакого смущения, а Роб, правильно истолковавший мой взгляд, спокойно пояснил:
– Я беру на себя некоторые риски, давая вам приют в своих стенах, и имею право знать правду.
Кажется, я покраснела. Что ж, остаётся надеяться, что Бранко не ошибается в этом человеке. Словно спеша подтвердить это, Роб сказал:
– Дело твоё, я ни в коем случае не собираюсь на чём-либо настаивать. Просто хотел сказать, что, если передумаешь, то можешь оставаться здесь столько сколько нужно.
– Спасибо, – я по-прежнему чувствовала себя неловко, но должна была спросить. – Вы не могли бы… помочь мне узнать адрес приюта, в котором я жила раньше?
Роб с готовностью кивнул:
– Непременно. Более того – завтра я попрошу моего водителя отвезти тебя туда и подождать, на случай, если ты не найдёшь того, чего ищешь, и захочешь вернуться.